Деяния апостолов. Большая христианская библиотека Введение к деяниям святых апостолов

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

2 Первосвященник "Анания " был впоследствии убит за деяния, несовместимые с его саном, во время гражданских смут 66 года. Флавий характеризует его как человека "гордого и грубого" (Древн XX, 8).


3 Как ни прочна на вид глиняная стена, выбеленная под цвет камня, она не сможет устоять при сильном ветре (Иез 13:10-15 ); так и могущество властителя неправедного продержится недолго.


6 Зная о распре в синедрионе между саддукеями (к числу которых принадлежали первосвященники) и фарисеями, Павел желает привлечь на свою сторону последних; он объявляет себя фарисеем и указывает, что его проповедь о воскресении мертвых - главная причина ненависти к нему саддукеев.


8 "Нет воскресения, ни ангела, ни духа " - учение о воскресении (2 Мак 7:9 ) и ангелах (Тов 5:4 ) вошло в иудаизм в сравнительно позднюю эпоху.


12-15 Вероятно, имеются в виду члены общества террористов-сикариев, которые в это время стали беспощадно расправляться со всеми, кто, по их мнению, шел против Закона. "Заклялись " - обязались, призвав на себя проклятие Божие, если они этого не исполнят.


24 "Правителю Феликсу " - Антоний Феликс, живший в Кесарии, был прокуратором Иудеи с 52 по 59 или 60 г. Согласно свидетельству Тацита (Ист 5 9), он был дурным и несправедливым правителем.


29 Лк приводит утверждения о невиновности Павла (ст. Деян 9 ; Деян 25:18 ; Деян 25:25 ; Деян 26:31 ; Деян 28:18 ), подобно тому как он приводил свидетельства о невиновности Христа (см Деян 3:13 ; Деян 13:28 ; Лк 23:14-15 , Лк 23:22 ).


35 "В Иродовой претории " - дворец, построенный Иродом Великим и ставший резиденцией римского прокуратора.


Книга «Деяний» является продолжением Евангелия от Лк. Обращена она, как и третье Евангелие, к некоему Феофилу (Лк 1:1-4 ; Деян 1:1). Автором этих книг церковное предание уже во II веке (Канон Мураторий, составленный в Риме ок. 175 г, Ириней Лионский, Тертуллиан, Климент Александрийский и Ориген) называет евангелиста Луку. Сравнительный анализ языка и стиля третьего Евангелия и «Деяний» подтверждает, что они принадлежат одному и тому же автору. Хотя книга носит название «Деяния апостолов», в ее первых главах в основном повествуется о деятельности ап. Петра, а во второй части книги более подробно рассказывается о деяниях ап. Павла, спутником которого Лука был во время его второго и третьего путешествия (Деян 20:6 сл). Завершая повествование (Деян 28:30), автор сообщает о двухлетнем заключении ап. Павла в Риме (в 61-63 г), что помогает определить дату написания книги. Евангелие от Марка обычно датируют 64 г., Ев. же от Лк и Деян были написаны позднее, но, вероятно, до разрушения Иерусалима в 70 г., ибо в Деян упоминаются отдельные здания города: притвор Соломонов (Деян 3:11) и крепость Антония (Деян 21:34 ; Деян 22:24). По свидетельству ев Иеронима кн Деян была написана в Риме. Автор (см предисловие к Ев от Лк) несомненно был очевидцем многих из описываемых им событий и тщательно собирал сведения об остальных: о деятельности Петра и Филиппа, с которым он виделся в Кесарии (Деян 8:4-40), о возникновении общины в Антиохии и т.д. Об обращении Савла на пути в Дамаск и первом периоде его проповеднической деятельности он узнал несомненно от самого апостола. Продолжая изложение НЗ-ных событий со дня вознесения Господня, Лк во второй своей книге показывает, как под действием Св. Духа, сошедшего на апостолов в Иерусалиме, христианское благовестив быстро распространилось по всем областям римской империи. Согласно слову Господню к апостолам: «Вы будете Мне свидетелями во Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли» (Деян 1:8), Лк рисует возрастание Церкви сначала среди иудеев (Деян 1:4-8:3) и затем среди язычников (Деян 8-28), для которых распространение учения Христова явилось свидетельством его божественного происхождения.

Скрыть

Комментарий к текущему отрывку

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

35 Дворец, построенный Иродом, который служил резиденцией для римских прокураторов, и в котором било и тюремное помещение.


Скрыть

Комментарий к текущему отрывку

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

1 Устремив взор на синедрион — со спокойною совестью и решительною уверенностью в своей правоте.


Мужи, братия! .. без прибавления к сему «и отцы», или «начальники народа», как в других случаях (ср. 22:1 ; 4:8 ; 7:2 ). В высоком сознании своего апостольского достоинства Павел ставит себя как бы наравне с этими старейшинами народными, показывая, что и узы не лишают его этого достоинства и правоты пред судящими его.


2 Первосвященник Анания — по Иосифу Флавию , человек гордый и грубый (Иосиф Флавий . Иудейские древности XX, 8 и далее), сын Неведея (Иудейские древности XX, 5, §2), преемник в этой должности Иосифа, сына Камида (там же, XX, 1, §3; 5, §2), предшественник Измаила, сына Фаби (там же XX, 8, §8,11). Предшественником тогдашнего прокуратора Феликса — Квадратом он отправлен был в Рим для оправдания пред кесарем во взведенных обвинениях (Иудейские древности XX, 6, §2; Иудейская война II, 12, §6), — по возвращении, некоторое время сохранял свою должность, от которой был отставлен Феликсом, передавшим эту должность Измаилу, сыну Фаби.


По характеру и образу жизни это был самый развращенный из саддукеев самого худшего периода иудейских иерархов. История передает о его неразумном мщении самарянам и о далеко неблагородных средствах, употребленных им для избежания последствий участия в произведенных при этом убийствах. Талмуд для довершения этой мрачной характеристики Анании прибавляет, что Анания был грабитель-тиран, который своею ненасытною алчностью довел до нищеты низших священников, обсчитывая их в десятинах, и что он посылал своих любимцев с дубинами выбивать десятины силою.


Приказал бить его по устам . Вероятно, священнику не понравилось употребление слова «братия», допустимого только в обращении с равными, хотя Павел вполне мог сказать так, потому что сам был некогда членом синедриона. Может быть также, слова апостола показались ему дерзким самохвальством и даже богохульством, после того как Павел обвинялся в нарушении закона и осквернении храма. Как бы то ни было, поступок первосвященника был явным беззаконием, которое не должно было остаться без столь же сильного вразумления. Здесь был оскорблен не только закон, а и правда. Здесь была оскорблена и чистота совести апостола, и, наконец, личная честь его, как римского гражданина, и оскорблена самим судиею! Очевидно, резкое слово апостола нисколько не нуждается в оправдании: оправдание его в самих обстоятельствах дела. При том апостол «не хотел подвергнуться презрению тысяченачальника (по-видимому, здесь присутствовавшего, ср. 10 ст. ). Если этот не осмелился бичевать его и хотел предать его иудеям, то, когда слуги стали бить его, тогда он явил еще большее дерзновение, обратился не к слуге, но к самому повелевшему » (Иоанн Златоуст ).


3 Бог будет бить тебя . Это и укоризна, и пророческое предсказание, что Бог отметит нанесенную обиду. И действительно, спустя несколько лет, в начале Иудейской войны, Анания погиб от руки сикариев, как изменник (Иосиф Флавий . Иудейская война II, 17, §9).


Стена подбеленная! .. — образное обозначение пустоты и низости кажущегося величия (подобно выражению «гроб повапленный» 23:27 ), извращения личности, лицемерия. «Стеной подбеленной называет его потому, что хотя Анания принимал светлый образ человека, который как бы защищает закон и судит по закону, но мысль его полна беззакония. Поэтому Павел и изобличает в нем лицемерный вид наружного расположения к закону » (Феофилакт ).


Некоторые сравнивают поступок Павла с подобным же случаем на суде Спасителя и находят, что Павел показал пример менее достойный для подражания, чем пример Спасителя. Так, блаж. Иероним , приводя укорительное выражение Павла, задается вопросом: «где же то терпение Спасителя, Который, будучи ведом, как агнец на заклание, не отверзает уст Своих, и так кротко спрашивает ударившего: «если Я сказал худо, покажи, что худо, а если хорошо, что ты бьешь Меня?» Но кто же осмелится произнести осуждение на действие апостола, сравнивая самообладание человеческое с самообладанием Богочеловека, Который, страдая телом, стоял превыше всякой плотской неправды и человеческой слабости! »


Впрочем, сравнение здесь страдает важною неточностью, которая говорит немало в пользу Павла: Иисус Христос, во-первых, получил удары — не по приказанию Своих судей. Будь иначе — если бы удары были нанесены по приказанию Каиафы, кто знает, не указал ли бы и ему Спаситель на столь неприличное забвение первосвященником своего достоинства и прав судии? А затем не надо забывать и того, что Сам Господь, обличая лицемерие и дерзость, давал полную свободу Своему праведному гневу в других случаях. Должно думать также, что Павел поступил в сем случае не как обыкновенный человек, а как посланник Божий. А известно, что пророки имели право обличать всех в преступлениях (3 Цар 18:18 ; 4 Цар 3:13 ; Ис 1:10-23 ; Езек 21:25 ). Последующее показало, что его укоризна действительно произнесена была в пророческом духе. Если указывают на заповедь Иисуса Христа о подставлении правой ланиты при ударении в левую (Мф 5:24 ), то не надо забывать, что сим требует Он от последователей Своих только удаления от мщения, а не такого молчания, коим питается дерзость людей беззаконных. Павел вернее всякого исполнял волю Господа в этом отношении, ибо сам свидетельствовал о себе: «злословят, а мы благословляем; нас гонят, а мы терпим; хулят, а мы молимся» (2 Кор 4:12-13 ). Но в настоящем случае он поступил не вопреки примеру Христа, Который также обличил несправедливость ударившего Его прежде осуждения. Если Павел как будто и извиняет далее свой поступок, то для того, чтобы устранить подозрение, будто бы он нарушил закон, повелевающий не злословить первосвященника (Иннокентий , еп. херсонский).


5 Я не знал, братья, что он первосвященник! Это признание апостола в неведении первосвященника многим представляется удивительным. Однако удивительного здесь ничего нет. Первосвященник был новый для Павла (вступивший в должность гораздо после его обращения, около 48 года по Р. Х.), и Павел, хотя бывал иногда в Иерусалиме, мог не иметь ни побуждений, ни интереса узнавать его лично, хотя мог знать его имя. Вполне возможно, что трудно было узнать незнакомого первосвященника и в самом собрании, так как по отличиям одежды его можно было узнать лишь при священнослужении (ср. к Мф 26:65 ). Не всегда можно было узнать первосвященника и по месту председательскому, которое не было неотъемлемым и насущным правом первосвященника, так как синедрион имел право сам выбирать себе председателя (ср. к Ин 11:49 ). Так или иначе, искренность Павла не оставляет места сомнениям. Признание неведения своего относительно первосвященника не было, впрочем, отрицанием силы сказанного Павлом. Заявляя, что он не сказал бы этих своих слов из уважения к достоинству первосвященника, он, однако, дает понять, что оставляет за собою право повторить их в отношении самого поступка, без внимания к личности. Данный урок беззаконию, таким образом, остается во всей своей силе и значении.


Ибо написано , т. е. если бы я знал, что это первосвященник, то не сказал бы, ибо написано, и т. д. (Исх 22:28 по LXX ).


6 Узнав же Павел . Вероятно, по каким-либо отличиям во внешности и благодаря отдаленному знакомству с некоторыми Павел замечает искусственную сплоченность своих судей, при непримиримом до крайности противоречии их религиозных убеждений, и это наводит его на счастливую мысль перенести свой вопрос на другую почву, на которой прежде всего обнаружилось бы отсутствие единодушия в предубеждении против него. С удивительным присутствием духа, проницательностью и мудростью, одним смелым оборотом мысли и речи он разлагает собрание на взаимоуничтожающие его элементы, привлекая на свою сторону из двух господствующих здесь партий сильнейшую фарисейскую.


Я — фарисей, сын фарисея (в некоторых списках сын фарисеев), т. е. не только по личному своему убеждению фарисей, но и по природе, природный потомственный фарисей, в котором не только убеждения, но и плоть, и кровь древних фарисеев. Этим признанием апостол не только отделял себя от той части собрания (саддукейской), которая позволяла себе отрицать некоторые истины закона Моисеева (ст. 8 ), но и увлекал, так сказать, на бой другую правомыслящую часть собрания (фарисейскую), указав и наиболее больное место раздора, с которого следовало начать.


За чаяние воскресения мертвых меня судят . Перевод подлинника в данном месте страдает важною неточностью. В греч. тексте это место читается так: περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρω̃ν ἐγὼ κρίνομαι , точнее русского славянский текст: «о уповании и воскресении мертвых аз суд приемлю». Так как слово чаяние, упование, надежда имело специальный смысл и относилось к Мессии, мессианским чаяниям (ср. Лк 2:38 ), то и выражение Павла прежде всего хочет сказать, что он стоит пред судом за Надежду Израиля — Мессию (ср. 26:6 ). Что касается второй половины обвинения — воскресения мертвых, то здесь подразумевается, конечно, прежде всего христианская вера в воскресении Спасителя, а потом и вообще вера в воскресение мертвых, по примеру сего уже воскресшего «Первенца мертвых». Как в той, так и другой части обвинения Павел указывает лишь общие соприкосновенные с фарисейским учением стороны, независимо от христианского понимания дела, чем и достигает страстной защиты себя в разгоревшемся на этой почве споре. Бесподобно мудрый и искусный прием! Лучшая и сильнейшая защита!


7-8 Произошла распря , из дальнейшего видно (ст. 9 ), что распря сильная и страстная, вполне оправдавшая надежды Павла.


Саддукеи говорят, что нет воскресения, ни Ангела, ни духа , с учением о которых тесно связано учение о воскресении. Ср. к Мф 3:7 ; подробнее о сектах сообщает Иосиф Флавий . Иудейские древности XVIII, 1, §4; Иудейская война II, 8, §11.


9 Книжники фарисейской стороны , т. е. представители фарисейской учености (ср. к Мф 5:20 ), бывшие на собрании, не только стали на сторону Павла, но и ядовито укололи противную партию допущением возможности, что Павел говорит по научению отрицаемых саддукеями ангела или духа. По-видимому, фарисеи знали об обстоятельствах обращения Павла (может быть, успевшего сообщить об этом в продолжение заседания), и выражение их — если дух или Ангел говорил ему , — представляет вольную передачу его рассказа о явлении и словах ему Господа.


Не будем противиться Богу . Это выражение находится далеко не во всех древних списках, и отсутствие его придает вышеприведенной фразе несколько другой оттенок мысли, приемлемый и при чтении целиком данного места. Греческое построение речи вполне позволяет и как будто даже требует самостоятельного понимания первой части изречения: εἰ δὲ πνευ̃μα ἐλάλησεν αὐτω̨̃ ἢ ἄγγελος — «а что если дух говорил ему или ангел?» Подразумевается, конечно, то, что, может быть, впоследствии и появилось в тексте вместо пояснения: μὴ θεομαχω̃μεν — не будем богоборствовать!


10 Чтобы они не растерзали Павла . Спор достиг такой степени запальчивости и раздражения, что тысяченачальник начал небезосновательно опасаться, как бы Павел не сделался жертвою взаимного раздражения партий, как бы одна из них — враждебная ему, саддукейская — в раздражении не бросилась насильно на апостола, чтобы нанести ему оскорбление, а другая — временно расположившаяся к нему, фарисейская — не ринулась на защиту его, и как бы при этом они не растерзали Павла в буквальном смысле слова.


Повелел воинам сойти — из Антониевой крепости к месту заседания синедриона, вероятно, во дворе язычников при храме. Тысяченачальник теперь имел двоякий долг охранять безопасность Павла и как блюститель порядка, и как охранитель прав римского гражданства.


11 Явясь ему — как? во сне или состоянии экстаза (ср. 22:17-18 ), из текста не видно. Слова Господа, явившегося Павлу, и ободряют его, чтобы он не боялся иудеев, и предвозвещают продолжение его любимого проповеднического служения в самом центре языческого мира — Риме. Это — и лучшая защита узника, и лучшее ему утешение.


12 Некоторые иудеи — вероятно, из прежних малоазийских гонителей Павла (21:27 ), не без поощрения и содействия новых врагов его, саддукеев.


Заклялись — наложили на себя обет с клятвою, т. е. с призыванием на главу свою проклятия Божия, если они вкусят пищу, не исполнив своего намерения. Такая формула заклятия содержит в себе сильнейшее побуждение к немедленному и неустранимому ничем осуществлению предпринятого замысла.


14 К первосвященникам и старейшинам — несомненно, саддукейской партии. Ее согласия и одобрения было достаточно, чтобы убедить синедрион на вторичное собрание по делу Павла. Для сего достаточно было обратиться уже к одному первосвященнику, способному, по свидетельству Иосифа Флавия , на какое угодно преступление.


16 Сын сестры Павловой — о нем, кроме здесь сказанного, ничего более неизвестно.


Вошедши в крепость . Вероятно, апостол после объявления о своем римском гражданстве содержался в крепости без особенных строгостей, так что к нему могли иметь доступ родные; так было и в Кесарии после (24:23 ), и в самом Риме (28:16 ).


17 Чтобы не разглашать дела, требовавшего возможной тайны, апостол не говорит о нем сотнику, а просит отвести племянника своего прямо к тысяченачальнику, так что знали о замысле на жизнь Павла только трое — сам Павел, племянник его и тысяченачальник (ст. 22 ). «Достойно удивления , — говорит Златоуст , — как Павел не смутился и не сказал: что же это значит? Справедливо ли сказанное мне Христом? (ст. 11 ) Нет, он не думал и не чувствовал ничего такого, а только веровал. Впрочем, веруя, он не дремал, и не преминул сделать то, что можно было при помощи человеческой мудрости ».


18 Узник Павел — при сравнительной легкости заключения Павел все же остается узником, ввиду неопределенности важности и степени его виновности.


19 Взяв за руку — выражение дружелюбия, одобрения и готовности внимательно отнестись к заявлению.


Отшедши с ним в сторону — для лучшего сохранения тайны.


23 Воинов двести , разумеется — пеших, с полным вооружением, в отличие от конных воинов и легковооруженных стрелков. Конвой апостола, таким образом, состоял из 400 пехоты и 70 человек всадников. Неизлишняя предосторожность, вызванная разве немного менее угрожающим количеством озлобленных врагов Павла.


С третьего часа ночи , по-нашему — с 9-го часа вечера. Такое распоряжение дается отчасти потому, что в тех жарких странах удобнее путешествовать ночью, отчасти же и для большей безопасности от иудеев, для чего требовалась также и спешность (ст. 31, 32 ).


24 В распоряжении Лисия вести Павла на ослах — нельзя не видеть его заботы об удобствах и облегчении пути для апостола, а отсюда и его расположения к нему.


Правитель Феликс — тогдашний римский прокуратор Иудеи, вольноотпущенник императора Клавдия, брат любимца Неронова — Палласа, зять Ирода Агриппы I (см. к 12:1 ). Получил прокуратуру от Клавдия, после смены Кумана, около 53 года по Р. Х., исправляя «должность царскую в рабском духе », по выражению Тацита (История V, 9). Не было преступления, на которое бы он не был способен. Его обвиняли даже в личном участии при разбоях, в союзе с зилотами и завзятыми разбойниками.


27 Отнял его, узнав, что он римский гражданин . Младший чиновник здесь допускает намеренную письменную ложь, чтобы выслужиться и закрыть свой опрометчивый поступок с апостолом, о гражданских правах которого он узнал уже после приведения в крепость, когда хотел бичевать апостола (22:24-29 ). Эта маленькая, характерная черта письма, несомненно, свидетельствует о его подлинности.


29 В спорных мнениях ст. 6-9 .


30 Приказав и обвинителям говорить на него пред тобою . Очевидно, в исполнение этого приказания, доселе не упомянутого, и являются вскоре к прокуратору обвинители Павла ().


31 Антипатрида — построена Иродом I в честь отца его Антипатра, на пути из Иерусалима в Кесарию, верстах в 60 от Иерусалима и 35 от Кесарии.


32 На другой день — как видно, переход совершен с возможною поспешностью, ради безопасности узника.



34 Из какой он области? .. — об этом действительно не упоминается в донесении Лисия.


35 Я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители . Здесь имеется в виду подробный судебный официальный допрос, в отличие от предварительного, краткого и частного, может быть, и ограничившегося упомянутым вопросом.


В Иродовой претории . Построенный Иродом I дворец, в котором жили прокураторы. Таким образом, здесь Павел не был заключен в темницу вместе с обыкновенными узниками, а содержался под стражею в том же доме, где жил и прокуратор. Вероятно, доброе слово об узнике в письме Лисия способствовало такому сравнительно мягкому к нему отношению. Дееписатель в дальнейшем прямо замечает, что после допроса Павла в присутствии его обвинителей прокуратор делает нарочитое распоряжение не стеснять узника (24:23 ).


Деяния святых апостолов — следующая после святых Евангелий новозаветная книга исторического содержания, вполне заслуживающая и по важности своей занять первое после них место. «Эта книга , — говорит св. Златоуст , — может принести нам пользы не меньше самого Евангелия: такого исполнена она любомудрия, такой чистоты догматов и такого обилия чудес, в особенности совершенных Духом Святым ». Здесь можно видеть исполнение на деле тех пророчеств, которые Христос возвещает в Евангелиях, — истину, сияющую в самых событиях, и великую в учениках перемену к лучшему, совершенную Духом Святым. Христос сказал ученикам: верующий в Меня, дела, которые Я творю, и он сотворит, и больше сих сотворит (Ин 14:12 ), и предсказал им, что их поведут к правителям и царям, что их будут бить в синагогах (Мф 10:17-18 ), что они подвергнутся жесточайшим мукам и над всем восторжествуют, и что Евангелие будет проповедано во всем мире (Мф 24:14 ). Все это, равно как и еще многое другое, что Он говорил, обращаясь с учениками, представляется в этой книге исполнившимся со всею точностью... События книги Деяний являются прямым продолжением событий евангельских, начинаясь с того, чем кончаются эти (вознесение Господа на небо), и раскрывая последующую историю Церкви Христовой до заключения в узы более всех потрудившегося из апостолов — Павла. Отмечая особый характер изложения и подбора событий, св. Златоуст называет настоящую книгу содержащею в себе по преимуществу доказательства воскресения Христова, так как уверовавшему в это уже легко было принять и все прочее. В этом видит он и главную цель книги.

Писатель книги Деяний — св. евангелист Лука, по собственному его о сем указанию (1:1-2 ; ср. ). Это указание, достаточно сильное само во себе, подтверждается и внешними свидетельствами древнехристианской церкви (свидетельства св. Иринея Лионского , Климента Александрийского , Тертуллиана , Оригена и мн. др.), и внутренними признаками, что все вместе делает полную и безусловную достоверность сказаний дееписателя до мельчайших частностей и подробностей — выше всякого сомненияКак ближайший спутник и сотрудник св. апостола Павла, дееписатель был сам очевидцем большинства описываемых им событий; об остальных таких событиях он имел возможность слышать от самого апостола Павла (особенно относительно того, что касалось самого Петра), и от других апостолов, с которыми находился в постоянном живом взаимообщении. Влияние особенно Павла на написание Деяний весьма значительно и очевидно. .

Время и место написания книги — в точности неопределимы. Так как книга заключается указанием на двухлетнюю проповедническую деятельность апостола Павла в узах в г. Риме (28:30-31 ), но при этом не упоминается ни о смерти апостола, ни об освобождении, то следует думать, что во всяком случае она написана до мученической кончины апостола (в 63-64 году по Р. Х.) и именно в Риме (как полагает блаж. Иероним ), хотя последнее не бесспорно. Возможно, что во время самих путешествий с апостолом Павлом ев. Лука вел записи всего наиболее примечательного, и только после привел эти записи в порядок и цельность особой книги — «Деяний».

Задавшись целью изложить главнейшие события Христовой Церкви от вознесения Господа до последних современных ему дней, ев. Лука своею книгою обнимает период около 30 лет. Так как при распространении веры Христовой в Иерусалиме и при первоначальном ее переходе к язычникам особенно много потрудился первоверховный апостол Петр, а при распространении в мире языческом — первоверховный апостол Павел, то и книга Деяний соответственно сему представляет две главных части. В первой (1-12 гл. ) повествуется по преимуществу об апостольской деятельности Петра и о церкви из иудеев. Во второй — (13-28 гл. ) о деятельности Павла и о церкви из язычников.

Под именем Деяний того или другого апостола в отдельности известны были в древности еще несколько книг, но все они отвергнуты Церковью, как подложные, содержавшие недостоверно апостольское учение, и даже как неполезные и вредные.

Скрыть

Комментарий к текущему отрывку

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

5 Исх 22:28 .


9 Некот. более поздн. рукописи добавляют: не будем же противиться Богу .


16 Букв.: сын сестры.


24 Феликс - в 52-60 гг. по Р. Х. наместник римского императора в Палестине.


26 Букв.: радоваться . Это слово использовалось в начале письма как приветствие.


30 Древн. рукописи опускают это предложение.


35 Букв.: в претории, т.е. во дворце, построенном Иродом. Это была резиденция для римских прокураторов, в которой было и тюремное помещение.


«Деяния апостолов» - это в некотором смысле продолжение Евангелия по Луке. Вторая книга была написана евангелистом, как считают исследователи Нового Завета, в Риме между 63 и 68 гг. по Р.Х. Как и Евангелие, она была адресована Феофилу.

В своем рассказе о жизни первых христиан Лука был движим стремлением показать то, что он считал главным: всё, что Бог начал делать на Земле через Христа, Он будет совершать и далее через Свою Церковь. Поэтому через пятьдесят дней после воскресения Иисуса произошло удивительное событие: двенадцати ученикам и всем тем, кто доверился Ему, Бог даровал Свой Святой Дух. И тогда многим людям стало известно, что Иисус Христос - Спаситель мира, именно эти люди и создали первую христианскую общину в Иерусалиме. Лука подробно описывает, как жила с тех пор Церковь и трудилась. Верующие жили и действовали с сознанием того, что Благая Весть об умершем и воскресшем Иисусе должна прозвучать теперь не только в Иерусалиме, но и во всех уголках Земли.

Особая роль в распространении христианской вести была доверена апостолу Павлу. Большая часть книги «Деяния апостолов» посвящена описанию его служения в мире язычников. Лука рассказывает о предпринятых Павлом путешествиях: он проходил по тем землям, где сегодня находятся Турция и Греция, и даже дошел до Рима. Повсюду апостол рассказывал о том, что сделал Бог для спасения всех людей. Всепокоряющая сила этой вести привела к появлению в мире многих христианских общин.

Третье издание «Нового Завета и Псалтыри в современном русском переводе» было приготовлено к печати Институтом перевода Библии в Заокском по предложению Украинского Библейского Общества. Сознавая свою ответственность за аккуратность перевода и его литературные достоинства, сотрудники Института использовали возможность нового издания этой Книги для того, чтобы внести уточнения и, где это потребовалось, исправления в свой прежний многолетний труд. И хотя в этой работе приходилось помнить о сроках, максимальные усилия были приложены для достижения стоящей перед Институтом задачи: донести до читателей священный текст, насколько это возможно в переводе, тщательно выверенным, без искажений и потерь.

Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по-прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы - ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений - революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.

В традиционном иудаизме и христианстве Библия - не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию. Переводчики этого издания Нового Завета и Псалтыри совершили свой труд с молитвой и надеждой на то, что эти священные книги в их переводе будут продолжать поддерживать духовную жизнь читателей любого возраста, помогая им понимать боговдохновенное Слово и верой откликаться на него.


ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

Прошло неполных два года с тех пор, как «Новый Завет в современном русском переводе» был издан на Можайском полиграфическом комбинате по заказу Просветительного фонда «Диалог». Это издание было подготовлено Институтом перевода Библии в Заокском. Тепло и с одобрением приняли его читатели, любящие Слово Божие, читатели разных конфессий. Перевод с немалым интересом был встречен и теми, кто только знакомился с первоисточником христианского вероучения, наиболее известной частью Библии, Новым Заветом. Уже через несколько месяцев после выхода в свет «Нового Завета в современном русском переводе» весь тираж разошелся, а заказы на издание продолжали поступать. Поощренный этим, Институт перевода Библии в Заокском, главной целью которого было и остается содействовать приобщению соотечественников к Священному Писанию, стал готовить второе издание этой Книги. Конечно, при этом мы не могли не думать о том, что подготовленный Институтом перевод Нового Завета, как и всякий иной перевод Библии, нуждался в проверке и обсуждении с читателями, с этого и начались наши приготовления к новому изданию.

После первого издания в Институт наряду с многочисленными положительными отзывами поступили ценные конструктивные предложения от внимательных читателей, в том числе и от богословов и лингвистов, которые побудили нас сделать второе издание, по возможности, более популярным, естественно, не в ущерб аккуратности перевода. При этом мы пытались решить такие задачи, как: тщательный пересмотр прежде сделанного нами перевода; улучшения, где в том была необходимость, стилистического плана и удобное для чтения оформление текста. Поэтому в новом издании, по сравнению с прежним, значительно меньше сносок (удалены сноски, имевшие не столько практическое, сколько теоретическое значение). Прежнее буквенное обозначение сносок в тексте заменено звездочкой к тому слову (выражению), к которому в нижней части страницы дается примечание.

В этом издании, в дополнение к книгам Нового Завета, Институт перевода Библии издает свой новый перевод Псалтыри - той самой книги Ветхого Завета, которую так любил читать и на которую часто ссылался во время Своей жизни на земле наш Господь Иисус Христос. На протяжении веков тысячи и тысячи христиан, как, впрочем, и иудеев, считали Псалтырь сердцем Библии, находя для себя в этой Книги источник радости, утешения и духовного озарения.

Перевод Псалтыри сделан со стандартного научного издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990). В подготовке перевода принимали участие А.В. Болотников, И.В. Лобанов, М.В. Опияр, О.В. Павлова, С.А. Ромашко, В.В. Сергеев.

Институт перевода Библии предлагает вниманию самого широкого круга читателей «Новый Завет и Псалтырь в современном русском переводе» с должным смирением и вместе с тем с уверенностью, что у Бога есть еще новый свет и истина, готовые озарить читающего Его святые слова. Мы молимся о том, чтобы при благословении Господнем настоящий перевод послужил средством к достижению этой цели.


ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

Встреча с любым новым переводом книг Священного Писания рождает у всякого серьезного читателя закономерный вопрос о его необходимости, оправданности и столь же естественное желание понять, чего можно ждать от новых переводчиков. Этим обстоятельством продиктованы нижеследующие вступительные строки.

Явление в наш мир Христа ознаменовало начало новой эры в жизни человечества. Бог вошел в историю и установил глубоко личные отношения с каждым из нас, с очевидной ясностью показав, что Он - на нашей стороне и делает всё возможное, чтобы спасти нас от зла и погибели. Всё это явило себя в жизни, смерти и воскресении Иисуса. Миру дано было в Нем предельно возможное откровение Бога о Себе и о человеке. Это откровение потрясает своим величием: Тот, Кто виделся людям простым плотником, кончившим дни свои на позорном кресте, - сотворил весь мир. Жизнь Его началась не в Вифлееме. Нет, Он - «Тот, Кто был, Кто есть, Кто грядет». Такое трудно себе представить.

И всё же самые разные люди неуклонно приходили к вере в это. Они открывали для себя, что Иисус - это Бог, который жил среди них и для них. Вскоре люди новой веры стали осознавать и то, что Он живет и в них самих и что у Него есть ответ на все их нужды и чаяния. Это означало, что они обретают новое видение мира, самих себя и своего будущего, новый, неведомый им прежде опыт жизни.

Уверовавшие в Иисуса горели желанием делиться своей верой с другими, рассказывать о Нем всем на земле. Эти первые подвижники, среди которых были и прямые свидетели событий, облекали жизнеописание и учение Христа Иисуса в яркую, хорошо запоминающуюся форму. Ими были созданы Евангелия; кроме того, они писали письма (которые стали для нас «посланиями»), пели песни, творили молитвы и запечатлевали дарованное им Божественное откровение. Поверхностному наблюдателю могло показаться, что всё написанное о Христе Его первыми учениками и последователями никем и никак не было специально организовано: всё это рождалось более или менее произвольно. За какие-нибудь пятьдесят лет названные тексты составили целую Книгу, получившую впоследствии название «Новый Завет».

В процессе создания и чтения, собирания и организации записанных материалов первые христиане, испытавшие на себе великую спасительную силу этих священных рукописей, пришли к ясному выводу, что всеми их усилиями руководил, направляя их, Некто Могущественный и Всеведущий - Сам Святой Дух Божий. Они увидели, что в запечатленном ими не было ничего случайного, что все документы, составившие Новый Завет, находятся в глубокой внутренней взаимосвязи. Смело и решительно первые христиане могли называть и называли сложившийся свод «Словом Божьим».

Замечательной особенностью Нового Завета было то, что весь текст его написан на простом, разговорном греческом языке, который распространился в то время по всему Средиземноморью и стал языком международным. Однако в большинстве своем «на нем говорили люди, не привыкшие к нему с детства и поэтому не чувствовавшие по-настоящему греческих слов». В их практике «это был язык без почвы, деловой, торговый, служебный язык». Указывая на такое положение вещей, выдающийся христианский мыслитель и писатель XX века К.С. Льюис добавляет: «Шокирует ли это нас?.. Надеюсь, нет; иначе нас должно было шокировать и само Воплощение. Господь уничижил Себя, когда стал младенцем на руках у крестьянки и арестованным проповедником, и по тому же Божественному замыслу слово о Нем прозвучало на народном, будничном, бытовом языке». По этой самой причине ранние последователи Иисуса в своем свидетельстве о Нем, в своей проповеди и своих переводах Священного Писания стремились передать Благую Весть о Христе на простом, близком народу и понятном ему языке.

Счастливы народы, которые получили Священное Писание в достойном переводе с языков оригинала на доступный их пониманию родной язык. У них эту Книгу можно найти в каждой, даже самой бедной семье. Она стала у таких народов не только, собственно, молитвенным и благочестивым, душеспасительным чтением, но и той семейной книгой, которой озарялся весь их духовный мир. Так созидалась устойчивость общества, его нравственная сила и даже материальное благополучие.

Провидению угодно было, чтобы и Россия не осталась без Слова Божия. С великой благодарностью чтим мы, россияне, память Кирилла и Мефодия, давших нам Священное Писание на славянском языке. Храним мы и благоговейную память о тружениках, приобщивших нас к Слову Божию через так называемый Синодальный перевод, который и поныне остается у нас наиболее авторитетным и более всего известным. Дело здесь не столько в его филологических или литературных характеристиках, сколько в том, что он оставался с российскими христианами во все трудные времена XX столетия. Во многом именно благодаря ему христианская вера не была в России искоренена окончательно.

Синодальный перевод, однако, при всех его несомненных достоинствах не считается сегодня вполне удовлетворительным из-за известных своих (очевидных не только для специалистов) недостатков. Закономерные изменения, произошедшие в нашем языке за более чем столетие, и долгое отсутствие религиозного просвещения в нашей стране сделали эти недостатки резко ощутимыми. Лексика и синтаксис этого перевода перестали быть доступными непосредственному, так сказать, «стихийному» восприятию. Современный читатель во многих случаях не может уже обойтись без словарей в своих усилиях постичь смысл тех или иных формул перевода, увидевшего свет в 1876 году. Это обстоятельство отзывается, конечно же, рационалистическим «охлаждением» восприятия того текста, который, будучи по своей природе духоподъемным, должен быть не только уяснен, но и пережит всем существом благочестивого читателя.

Разумеется, сделать совершенный перевод Библии «на все времена», такой перевод, который оставался бы одинаково понятным и близким читателям бесконечной череды поколений, невозможно, что называется, по определению. И это не только потому, что неостановимо развитие языка, на котором мы говорим, но и потому еще, что с течением времени всё более усложняется и обогащается само проникновение в духовные сокровища великой Книги по мере открытия всё новых и новых подходов к ним. На это справедливо указывал протоиерей Александр Мень, видевший смысл и даже необходимость в росте числа переводов Библии. Он, в частности, писал: «Сегодня в мировой практике библейских переводов господствует плюрализм. Признавая, что любой перевод в той или иной степени является интерпретацией оригинала, переводчики используют самые разные приемы и языковые установки… Это позволяет читателям ощутить различные измерения и оттенки текста».

В русле именно такого понимания проблемы сочли возможным предпринять свою попытку внести посильный вклад в дело приобщения российского читателя к тексту Нового Завета и сотрудники Института перевода Библии, созданного в 1993 году в Заокском. Движимые высоким чувством ответственности за дело, которому они посвятили свои знания и силы, участники проекта выполнили настоящий перевод Нового Завета на русский язык с языка оригинала, взяв за основу получивший широкое признание современный критический текст оригинала (4-е дополненное издание Объединенных Библейских обществ, Штуттгарт, 1994). При этом, с одной стороны, была принята во внимание характерная для русской традиции ориентация на византийские источники, с другой - учитывались достижения современной текстологии.

Сотрудники Заокского переводческого центра не могли, естественно, не считаться в своей работе с зарубежным и отечественным опытом перевода Библии. В соответствии с принципами, которыми руководствуются библейские общества всего мира, перевод изначально замышлялся как свободный от конфессиональных пристрастий. В согласии с философией современных библейских обществ главнейшими требованиями к переводу были признаны верность оригиналу и сохранение формы библейского сообщения везде, где это возможно, при готовности ради точной передачи живого смысла поступаться буквой текста. При этом невозможно, конечно, было не пройти через те муки, которые совершенно неизбежны для всякого ответственного переводчика Священных Писаний. Ибо богодухновенность оригинала обязывала с благоговением относиться и к самой форме его. Вместе с тем в ходе работы переводчикам приходилось постоянно убеждаться в справедливости мысли великих русских писателей о том, что адекватным может считаться только тот перевод, который прежде всего верно передает смысл и динамику оригинала. Стремление сотрудников Института в Заокском быть как можно ближе к подлиннику совпадало с тем, что некогда сказал В.Г. Белинский: «Близость к подлиннику состоит в передании не буквы, а духа создания… Соответствующий образ, так же как и соответствующая фраза, состоят не всегда в видимой соответственности слов». Оглядка на иные современные переводы, передающие библейский текст с суровой буквальностью, заставляла вспоминать известное высказывание А.С. Пушкина: «Подстрочный перевод никогда не может быть верен».

Коллектив переводчиков Института на всех этапах работы отдавал себе отчет в том, что ни один реальный перевод не может в равной степени удовлетворить все многоразличные по своей природе требования разных читателей. Тем не менее переводчики стремились к результату, который мог бы, с одной стороны, удовлетворить тех, кто впервые обращается к Писанию, и с другой - устроить тех, кто, видя в Библии Слово Божие, занимается углубленным ее изучением.

В настоящем переводе, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.

Библейская весть имеет решающее значение для спасения всякого человека и вообще для всей его христианской жизни. Эта Весть не является простым отчетом о фактах, событиях и прямолинейно назидательным изложением заповедей. Она способна тронуть человеческое сердце, побудить читателя и слушателя к сопереживанию, вызвать у них потребность в живом и искреннем покаянии. Переводчики Заокского видели свою задачу в том, чтобы передать такую силу библейского повествования.

В тех случаях, когда смысл отдельных слов или выражений в дошедших до нас списках книг Библии не поддается, несмотря на все усилия, определенному прочтению, читателю предлагается наиболее убедительное, на взгляд переводчиков, чтение.

В стремлении к ясности и стилистическому благообразию текста переводчики вводят в него, когда это диктуется контекстом, слова, которых в оригинале нет (они отмечаются курсивом).

В сносках читателю предлагаются альтернативные значения отдельных слов и фраз оригинала.

В помощь читателю главы библейского текста разделяются на отдельные смысловые отрывки, которые снабжаются набранными курсивом подзаголовками. Не являясь частью переводимого текста, подзаголовки не предназначаются для устного чтения Писания или для его истолкования.

Завершив свой первый опыт перевода Библии на современный русский язык, сотрудники Института в Заокском намерены продолжать поиск наилучших подходов и решений в передаче текста оригинала. Поэтому все причастные к появлению состоявшегося перевода будут благодарны глубокоуважаемым читателям за всякую помощь, которую они найдут возможным оказать своими замечаниями, советами и пожеланиями, направленными на совершенствование предлагаемого ныне текста для последующих переизданий.

Сотрудники Института благодарны тем, кто во все годы работы над переводом Нового Завета помогал им своими молитвами и советами. Особенно должны быть отмечены здесь В.Г. Воздвиженский, С.Г. Микушкина, И.А. Орловская, С.А.Ромашко и В.В. Сергеев.

Чрезвычайно ценным было участие в осуществленном теперь проекте ряда западных коллег и друзей Института, в частности У. Айлса, Д.Р. Спенглера и доктора К.Г. Хаукинса.

Для меня лично великим благом было трудиться над публикуемым переводом вместе с посвятившими всецело себя этому делу высококвалифицированными сотрудниками, такими как А.В. Болотников, М.В. Борябина, И.В. Лобанов и некоторые другие.

Если проделанная коллективом Института работа поможет кому-то в познании Спасителя нашего, Господа Иисуса Христа, это и будет наивысшей наградой для всех, кто был причастен к данному переводу.

30 января 2000 г.
Директор Института перевода Библии в Заокском доктор богословия М. П. Кулаков


ПОЯСНЕНИЯ, УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ И СОКРАЩЕНИЯ

Настоящий перевод Нового Завета выполнен с греческого текста, в основном по 4-му изданию «Греческого Нового Завета» (The Greek New Testament. 4th revision edition. Stuttgart, 1994). Перевод Псалтыри сделан с издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990).

Русский текст настоящего перевода разбит на смысловые отрывки с подзаголовками. Набранные курсивом подзаголовки, не являясь частью текста, введены для того, чтобы читатель мог легче находить нужное место в предлагаемом переводе.

Малыми прописными буквами в Псалтыри слово «ГОСПОДЬ» пишется в тех случаях, когда этим словом передается имя Бога - Яхве , писавшееся по-еврейски четырьмя согласными буквами (тетраграмматон). Слово «Господь» в его обычном написании передает другое обращение (Адон или Адонай ), употреблявшееся применительно и к Богу, и к людям в значении «Господин», друг. пер.: Владыка; см. в Словаре Господь .

В квадратные скобки заключаются слова, присутствие которых в тексте современная библеистика считает не вполне доказанным.

В двойные квадратные скобки заключаются слова, которые современная библеистика считает вставками в текст, сделанными в первые века.

Полужирным шрифтом выделены цитаты из книг Ветхого Завета. При этом поэтические отрывки располагаются в тексте с необходимыми отступами и разбивкой с тем, чтобы адекватно представить структуру отрывка. В примечании внизу страницы указывается адрес цитаты.

Курсивом выделены слова, фактически отсутствующие в оригинальном тексте, но включение которых представляется оправданным, так как они подразумеваются в развитии мысли автора и помогают уяснению смысла, заложенного в тексте.

Приподнятая над строкой звездочка после слова (фразы) указывает на примечание внизу страницы.

Отдельные подстрочные примечания приводятся со следующими условными сокращениями:

Букв. (буквально): формально точный перевод. Он дается в тех случаях, когда ради ясности и более полного раскрытия смысла в основном тексте приходится отступать от формально точной передачи. При этом читателю предоставляется возможность самому ближе подойти к оригинальному слову или словосочетанию и видеть мыслимые варианты перевода.

В знач. (в значении): приводится, когда слово, переведенное в тексте буквально, требует, по мнению переводчика, указания на особый смысловой оттенок его в данном контексте.

В некот. рукописях (в некоторых рукописях): используется при цитировании текстовых вариантов в греческих рукописях.

Греч. (греческое): используется в том случае, когда важно показать, какое именно греческое слово употреблено в оригинальном тексте. Слово дается в русской транскрипции.

Древн. пер. (древние переводы): используется, когда нужно показать, как то или иное место оригинала понималось древними переводами, основанными, возможно, на другом тексте оригинала.

Друг. возм. пер. (другой возможный перевод): приводится как еще один, хотя и возможный, но, по мнению переводчиков, менее обоснованный перевод.

Друг. чтение (другое чтение): приводится тогда, когда при иной расстановке знаков, обозначающих гласные звуки, или при иной последовательности букв возможно чтение, отличное от оригинального, но поддержанное другими древними переводами.

Евр. (еврейское): используется, когда важно показать, какое именно слово используется в оригинале. Часто его невозможно передать адекватно, без семантических потерь, на русский язык, поэтому многие современные переводы вводят это слово в транслитерации на родной язык.

Или : используется в случае, когда в примечании приводится другой, достаточно обоснованный перевод.

Некот. рукописи добавляют (некоторые рукописи добавляют): дается тогда, когда в ряде списков Нового Завета или Псалтыри, не включенных современными критическими изданиями в корпус текста, содержится дополнение к написанному, которое, чаще всего, входит в Синодальный перевод.

Некот. рукописи опускают (некоторые рукописи опускают): дается тогда, когда в ряде списков Нового Завета или Псалтыри, не включенных современными критическими изданиями в корпус текста, не содержится дополнения к написанному, однако в ряде случаев это дополнение входит в Синодальный перевод.

Масоретский текст : текст, принятый в качестве основного для перевода; сноска приводится, когда по ряду текстологических причин: значение слова неизвестно, текст оригинала испорчен - в переводе приходится отступать от буквальной передачи.

ТR (textus receptus) - издание греческого текста Нового Завета, подготовленное Эразмом Роттердамским в 1516 г. на основе списков последних веков существования Византийской империи. До XIX в. это издание служило базой ряда известных переводов.

LXX - Септуагинта, перевод Священного Писания (Ветхого Завета) на греческий язык, сделанный в III-II вв. до Р.Х. Ссылки на этот перевод даются по 27-му изданию Нестле-Аланда (Nestle-Aland. Novum Testamentum Graece. 27. revidierte Auflage 1993. Stuttgart).


ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ (ВЗ)

Быт - Бытие
Исх - Исход
Лев - Левит
Числ - Числа
Втор - Второзаконие
Ис Нав - Книга Иисуса Навина
1 Цар - Первая книга Царств
2 Цар - Вторая книга Царств
3 Цар - Третья книга Царств
4 Цар - Четвертая книга Царств
1 Пар - Первая книга Паралипоменон
2 Пар - Вторая книга Паралипоменон
Иов - Книга Иова
Пс - Псалтырь
Притч - Книга Притчей Соломона
Эккл - Книга Экклезиаста, или проповедника (Екклесиаста)
Ис - Книга пророка Исайи
Иер - Книга пророка Иеремии
Плач - Книга Плач Иеремии
Иез - Книга пророка Иезекииля
Дан - Книга пророка Даниила
Ос - Книга пророка Осии
Иоиль - Книга пророка Иоиля
Ам - Книга пророка Амоса
Иона - Книга пророка Ионы
Мих - Книга пророка Михея
Наум - Книга пророка Наума
Авв - Книга пророка Аввакума
Агг - Книга пророка Аггея
Зах - Книга пророка Захарии
Мал - Книга пророка Малахии

НОВЫЙ ЗАВЕТ (НЗ)

Мф - Евангелие по Матфею (От Матфея святое благовествование)
Мк - Евангелие по Марку (От Марка святое благовествование)
Лк - Евангелие по Луке (От Луки святое благовествование)
Ин - Евангелие по Иоанну (От Иоанна святое благовествование)
Деян - Деяния апостолов
Рим - Послание к римлянам
1 Кор - Первое послание к коринфянам
2 Кор - Второе послание к коринфянам
Гал - Послание к галатам
Эф - Послание к эфесянам
Флп - Послание к филиппийцам
Кол - Послание к колоссянам
1 Фес - Первое послание к фессалоникийцам
2 Фес - Второе послание к фессалоникийцам
1 Тим - Первое послание к Тимофею
2 Тим - Второе послание к Тимофею
Тит - Послание к Титу
Евр - Послание к евреям
Иак - Послание Иакова
1 Петр - Первое послание Петра
2 Петр - Второе послание Петра
1 Ин - Первое послание Иоанна
Откр - Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)


ПРОЧИЕ СОКРАЩЕНИЯ

ап. - апостол
арам. - арамейский
в. (вв.) - век (века)
г - грамм
г. (гг.) - год (годы)
гл. - глава
греч. - греческий (язык)
др. - древний
евр. - еврейский (язык)
км - километр
л - литр
м - метр
примеч. - примечание
Р.Х. - Рождество Христово
рим. - римский
Син. пер. - Синодальный перевод
см - сантиметр
см. - смотри
ст. - стих
ср. - сравни
т.е. - то есть
т. наз. - так называемый
ч. - час

Деян. 23:1-2 . Однако стоило апостолу заявить синедриону, что он всею доброю совестью жил пред Богом (сравните 24:16), как первосвященник… Анания… приказал тем, которые стояли рядом с Павлом, бить его по устам. Это вполне согласуется с характером Анании, как описан он историком Флавием; первосвященник этот был грубым, нечестивым и алчным человеком.

Деян. 23:3-5 . Самообладание изменило Павлу: как может первосвященник, который должен судить по закону всякого, кто подозревается в нарушении его, сам поступать явно вопреки закону? (Согласно еврейскому закону человек, чья вина не доказана, - невинен.) Со стеной, выкрашенной белой краской, апостол сравнивает Ананию потому, что тот лишь внешне выглядел праведным и чистым. Многих удивляет фраза Павла: я не знал, братия, что он первосвященник; но, в сущности ничего удивительного в ней нет.

Вероятно, в эти минуты синедрион яалял собой большую группу беспорядочно толпившихся людей, в которой нелегко было распознать первосвященника, тем более что по одежде его можно было узнать лишь во время служения в храме. Кроме того, вполне вероятно, что лично Павел не знал первосвященника (так как долгое время никак не был связан с синедрионом, и к тому же первосвященники часто сменялись в те годы римской властью; Таблицу семьи Анна в толковании на Деян. 4:5-6). Так или иначе, Павел заверил синедрион в своем уважении к самой позиции первосвященника, учрежденной Богом, сославшись на сказанное в Исх. 22:28.

Деян. 23:6-9 . Оценив возникшую обстановку, апостол понял, что беспристрастный суд в ней невозможен. И тогда он мудро и стремительно меняет "тактику", делая ставку на раскол своих противников. Фарисеи, хоть и далекие от христианского учения, были, тем не менее, ближе апостолу (вышедшему из их среды) в его мировоззрении - по сравнению с саддукеями, не признававшими воскресения, ни Ангела, ни духа.

И вот, аппелируя к фарисеям, Павел заявляет, что его, фарисея, сына фарисея… судят… за чаяние воскресения мертвых, т. е. за надежду на него (24:15; 26:6-7; 28:20). Умно рассчитанный ход возымел успех, так как возник и с каждой минутой разгорался все более спор между фарисеями, выступившими в защиту Павла, и саддукеями.

Деян. 23:10 . Но как раздор увеличился, то Павел оказался среди своих соплеменников в большей опасности, чем в римской тюрьме. А потому тысяченачальник… повелел воинам увести его назад в крепость.

е. Павлу грозит опасность (23:11-32)

Деян. 23:11 . Значение этого явления Господа Павлу - не только в утешении и ободрении, которые он получил (сравните 18:9-10), но и в подтверждении правильности Павлова решения идти в Рим. Евангелие Иисуса Христа должно было пройти путь (в буквальном смысле слова) от Иерусалима до Рима, проделав его посредством апостола Павла. Это явление ему Иисуса Христа было четвертым по счету (9:4-6; 16:9; 18:9-10).

Деян. 23:12-13 . Между тем ненависть к Павлу со стороны иудеев была так велика, что уже на следующий день сорок из них, особенно фанатично настроенных, заклялись (здесь греческое слово, показывающее, что они призвали на свою голову проклятие - да поразит оно их в случае невыполнения ими задуманного) не есть и не пить, доколе не убьют Павла (сравните с намерением убить его в 21:31). Можно предположить, что позднее эти люди были освобождены от заклятия законниками - в виду целой серии драматических событий, изменивших обстоятельства Павла.

Деян. 23:14-15 . Готовность нервосвященников и старейшин принять соучастие в заговоре выдает как отсутствие у них законных оснований для осуждения Павла, так и их личную безнравственность. Фанатизм упомянутых "сорока" явствует из того, что они готовы были погибнуть сами (и какая-то часть их безусловно погибла бы от руки римлян при попытке осуществить свой план)-лишь бы убить апостола.

Деян. 23:16-22 . Неназванный по имени племянник Павла, услышав каким-то образом о сем умысле, пришел в крепость и сообщил о нем Павлу, а затем и тысяченачальнику Клавдию Лисию. Несколько вопросов, на которые ответов нет, возникают в этой связи. Был ли сын сестры Павловой христианином? Каким образом узнал он о заговоре? Жила ли сестра Павла в Иерусалиме? И если у апостола были в этом городе родственники, то почему он не остановился у них? Выслушав сообщение юноши, тысяченачальник отпустил его, попросив никому не говорить о том, что поставил его в известность об этом заговоре.

Деян. 23:23-24 . Лисий решил удалить Павла из этого опасного места. И принял все меры для безопасности его бегства. Выйти из Иерусалима апостол должен был в сопровождении двух сотников и четырехсот семидесяти пеших и конных воинов - под покровом темноты в 9 часов вечера). Кесария, куда они направлялись, не знала столь частых и буйных волнений, как Иерусалим. В третий раз покидал апостол город втайне, ночью (сравните с бегством из Дамаска в 9:25 и из Фессалоник в 17:10).

Деян. 23:25-30 . Это было в обычаях того времени - отправляя узника к более высокому начальству, посылать с ним сопроводительное письмо с изложением сути дела. Так поступил и Клавдий Лисий. В письме он несколько погрешил против истины, сказав, что отнял Павла у иудеев, узнав, что он Римский гражданин (стих 27); про это он узнал от своего подчиненного после того, как распорядился бичевать Павла (о чем в письме предусмотрительно умолчал; 22:25,29). Значение письма Лисия Феликсу в том, что римский тысяченачальник объявляет в нем о невиновности Павла (23:29). Сравните с подобными же заявлениями Галлиона (18:14-15), чиновника городского управления в Ефесе (19:40), фарисеев (23:9), Феста (25:25) и Ирода Агриппы (26:31-32).

Деян. 23:31-32 . Расстояние от Иерусалима до Антипатриды составляло более 50 км. Особенно опасным (благоприятным для устройства засады) был участок пути от Иерусалима до Лидды (современный Лод; сравните 9:32-43), протяженностью 10-12 км. Судя по тому, что вооруженный отряд уже на другой день достиг Антипатриды, шли они с большой поспешностью (ради безопасности Павла). От Антипатриды до Кесарнн оставалось примерно 40 км. относительно безопасного пути, так что большая часть солдат возвратилась в свои казармы, в крепость Антония, предоставив семидесяти конным воинам довести апостола до резиденции правителя Феликса.

3. ЗАТОЧЕНИЕ ПАВЛА В КЕСАРИИ (23:33 - 26:32)

а. Павел защищает себя перед Фениксом (23:33 - 24:27)

Деян. 23:33-35 . Когда конники привели Павла… в Кесарию, то правитель подверг его предварительному допросу. Речь идет о Феликсе, прокураторе Иудеи в 52-58 гг. Он - один из трех римских прокураторов, упоминаемых в Новом Завете. Другие - это Понтий Пилат (26:36) и Порций Фест (58-62 гг.). Феликс был женат на Друзилле (24:24), сестре Ирода Агриппы II, того царя Агриппы, о котором читаем в 25:13 - 26:32. (Таблицу семейства Иродов в толковании на Лук. 1:5.) Узнав, что Павел из Киликии, Феликс решил выслушать его, но в присутствии его обвинителей.

Очевидно, любое дело могло разбираться либо в провинции, из которой был обвиняемый, либо в той провинции, где он совершил предполагаемое преступление. Так что для Феликса ответ Павла на вопрос, из какой он области, имел существенное значение. Киликия в то время провинцией не была, но подчинялась в административном отношении римскому наместнику в Сирии, по сравнению с которым Феликс являлся чиновником рангом пониже, управлявшим лишь частью подчиненной тому территории.

И ему не пристало беспокоить наместника по столь незначительному поводу. Не хотел Феликс навлекать на себя и гнев иудеев, понуждая их отправиться в далекий Тарс - для разбора дела Павла там. Так что вынесенное им решение было единственным для него разумным - самому разобраться с этим делом, подождав, когда явятся… обвинители Павла (сравните 23:30).

В конце предыдущей главы мы оставили Павла в синедрионе, куда, не позволив толпе распорядиться жизнью апостола по-своему, командир римского отряда передал (было ли ему это на руку или нет, не знаю) рассмотрение дела Павла. Здесь враги Павла действуют против него с меньшим шумом, но с большим коварством. Итак:

I. Павел заявляет о своей честности, а также тепло, хотя и после совершенно неожиданного оборота дела, искренне и учтиво говорит о своем почтении к сану первосвященника, ст. 1-5.

II. Павел с благоразумной находчивостью избавляется от фарисеев и саддукеев, перессорив их между собой, ст. 6-9.

III. Командир римского отряда, как и прежде, своевременно вмешивается в возникший спор ради спасения Павла от рук врагов, ст. 10.

IV. Христос вновь является Павлу, для того чтобы ободрить его перед предстоящими трудностями и рассказать ему о том, что ему следует ожидать в будущем, ст. 11.

V. Какие-то безрассудные иудеи, решив в конце концов покончить с Павлом, составляют против него кровавый заговор, в который в качестве пособников и соучастников вовлекают первосвященников и старейшин, ст. 12-15.

VI. Узнав о тайном заговоре против себя, Павел сообщает о нем командиру римского отряда, который, лично убедившись в неисправимой ненависти иудеев к Павлу, принимает поступившую информацию за истинную, ст. 16-22.

VII. Командир римского отряда берет Павла под свою защиту, что срывает планы злоумышленников, и тотчас под усиленной охраной отсылает Павла из Иерусалима в Кесарию, бывшую в ту пору резиденцией Феликса, римского наместника, куда Павел и прибывает благополучно, ст. 23-35.

Стихи 1-5 . По всей видимости, когда Павла приводили (как corpus cum causa - лицо с делом), и притом довольно часто, то к языческим судьям, то в различные советы, отвергавшие и его самого, и его дело, совершенно не понимая ни того, ни другого, апостолу могло казаться, что, представ перед синедрионом в Иерусалиме, он сможет вести дело с первосвященниками и старейшинами, вести его из добрых побуждений и притом небезуспешно. И вот такой случай ему представился, однако мы не находим того, чтобы его добрые побуждения хоть как-то были приняты во внимание. Итак:

I. Павел заявляет о своей честности. Неизвестно, допрашивал ли Павла первосвященник или командир римского отряда представил синедриону соответствующие факты. Очевидно одно: Павел предстал здесь человеком:

1. С храбрым сердцем. Представ перед таким величественным собранием, которое когда-то давно, в юности вызывало в нем чувство глубокого благоговения, Павел нисколько не смутился; апостол также не боялся отвечать на вопросы, касающиеся тех самых писем, которыми его снабдили перед отправкой в Дамаск для устроения там гонений на христиан, хотя (насколько нам известно) Павел с тех пор еще ни разу не встречался с членами синедриона. Павел не просто не смутился в их присутствии, но, как написано, устремил взор на синедрион. Когда в синедрион был доставлен Стефан, первосвященники и старейшины хотели запугать его своими взорами, но им это не удалось, ибо Стефан был исполнен святого дерзновения; они, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела, гл 6:15. Теперь, когда Павел стоял перед синедрионом, он думал устрашить его членов своим взором, но не сумел это сделать по причине их беспримерной дерзости. Между тем Божье обетование, данное Иезекиилю (гл 3:8,9), нашло здесь свое полное исполнение. «Вот, Я сделал и твое лице крепким против лиц их... не бойся их и не страшись перед лицом их...»

2. С доброй совестью, которая и придавала ему смелости.

Hic murus aheneus esto,

Nil conscire sibi

Да будет она твоей медной стеной,

Утверждая тебя в непорочности.

Итак, вот те слова, которые сказал Павел: «Мужи братия! я всею доброю совестью жил пред Богом до сего дня. Как бы меня ни порочили, моя совесть ни за что не осуждает меня, но свидетельствует обо мне».

(1) Павел был человеком, всегда расположенным к благочестию. Он не был бессовестным и всегда видел разницу между добром и злом; еще будучи не возрожденным, он по правде законной был человек непорочный. Павел не походил на человека безрассудного, никогда не размышляющего о том, какие дела он творит, и на человека лукавого, не заботящегося о том, что он делает.

(2) Даже преследуя Церковь Божью, он считал, что обязан это делать и что он таким образом служит Богу. Хотя совесть Савла и заблуждалась, тем не менее он поступал по ее велению. См. гл 26:9.

(3) Судя по всему, Павел говорит здесь о времени после своего обращения, когда он перестал служить первосвященникам и по этой причине впал в немилость синедриона. Павел не говорит: «От начала и до сего дня», но: «Все это время, в течение которого вы считали меня перебежчиком, богоотступником и врагом вашего собрания, и до сего дня я всею доброю совестью жил пред Богом; и, что бы вы обо мне ни думали, я во всем старался представить себя Богу достойным и вести себя честно» (Евр 13:18). В своих деяниях Павел помышлял только о служении Богу и исполнении своего апостольского долга, но именно за это и было так разгневано на него собрание первосвященников и старейшин. Во всем том, что имело отношение к установлению Царства Христова, причем к установлению его в языческой среде, апостол всегда действовал добросовестно. Обратите здесь внимание на характеристику честного человека.

На первом месте у него Бог; вся его жизнь проходит перед лицом Бога, перед Его очами и в сознании Его неизменного присутствия. «Ходи предо Мною, и будь непорочен».

Он замечает то, что говорит и делает, и хотя он и может ошибаться, тем не менее, по собственному его чистосердечному признанию, он удерживается от зла и прилепляется к добру.

Он добросовестен во всем; всякого, кто не таков, назвать добросовестным в принципе невозможно. Он таков во всех своих поступках. «Я жил всею доброю совестью; совесть моя управляла и владела всей моей жизнью».

Он не отступает от этих принципов и продолжает так жить со всякими основательностью и старанием. «Я жил так до сего дня». Что бы с ним ни произошло, он остается самим собой, добросовестным человеком. И всякий ходящий перед Богом по доброй совести может, как и Павел здесь, поднимать незапятнанное лице свое и, если его совесть не осуждает его, иметь такое же дерзновение к Богу и человеку, какое имели Иов, который был все еще тверд в непорочности своей, и сам Павел, чья радость свидетельствовала о его доброй совести.

II. Первосвященник Анания устраивает бесчинство. Стоявшим пред ним служителям при дворе священников он приказал бить его по устам (ст. 2), бить по зубам кулаком или же тростью. Так же бессердечно поступил с нашим Господом Иисусом и один из служителей синедриона (Иоан 18:22), как и было о том предсказано: ...будут бить по ланите судью Израилева, Мих 5:1. Здесь же приказ бить Павла поступил от имени синедриона, и, по всей видимости, Павла действительно били.

1. Первосвященник чувствовал себя чрезвычайно оскорбленным Павлом. По мнению одних, он велел бить Павла потому, что тот так дерзко глядел и всматривался в них, как бы давая им понять, что желает их запугать; по мнению других- потому, что вначале апостол обратился не лично к первосвященнику, начальствующему над собранием, что отвечало бы его почтенному и уважаемому званию, а вообще ко всем членам синедриона, вольно и бесцеремонно назвав их мужами братьями. Заявление Павла о своей непорочности прозвучало достаточным вызовом тому, кто решил уничтожить апостола и сделать его образ отвратительным в глазах присутствующих. Не зная, в каком бы преступлении осудить Павла первосвященник счел достаточным основанием осудить его в том, что тот заявил о своей непорочности.

2. Разъяренный первосвященник повелел бить Павла, для того чтобы обесчестить его, причем первосвященник повелел бить его по устам, ведь апостол оскорбил его устами, а также для того, чтобы заставить Павла замолчать. К этому зверскому и варварскому способу первосвященник прибегает тогда, когда не может противостоять мудрости и Духу, Которым он говорит. Подобным же образом и Седекия бил Михея (3Цар 22:24), и Пасхор - Иеремию (Иер 20:2), когда пророки говорили во имя Господа. Поэтому, если мы видим, что кому-то из верующих наносятся подобные оскорбления или, тем более, они наносятся нам в ответ на наши добрые дела и слова, нам не следует удивляться. Христос будет лобзать устами Своими (Песн 1:1) тех, кто за имя Его претерпел удары по своим устам. И хотя следует ожидать того, что, как говорит Соломон, в уста будет целовать тот, кто отвечает словами верными (Прит 24:26), в жизни чаще наблюдается обратная картина.

III. Павел открыто обличает первосвященника, призвав на него гнев Божий за подобное беззаконие в месте суда, Еккл 3:16. Данное обстоятельство согласуется с тем, что написано далее и чем утешался Соломон (Еккл 3:17): «И сказал я в сердце своем: «праведного и нечестивого будет судить Бог...»». «Бог будет бить тебя, стена подбеленная!..» (ст. 3). Не в приступе неправедной ярости или сильных душевных переживаний произнес Павел эти слова, а движимый святым желанием обличить первосвященника в злоупотреблении власти, причем обличить его в духе пророчества, а не в духе мщения.

1. Павел дает первосвященнику надлежащую характеристику. «Ты - стена подбеленная», то есть «ты - лицемер, грязная стена, внутри составленная из мусора, глины и отбросов, а снаружи оштукатуренная и подбеленная». В сущности, такое же сравнение фарисеев с окрашенными гробами проводит и Христос, Мф 23:27. Извалявшиеся в негашеной извести навели на себя глянец, чтобы показаться не только чистыми, но и нарядными.

2. Павел выносит первосвященнику справедливый приговор. «Бог будет бить тебя, Он заставит тебя понести Его тяжкий суд и прежде всего духовный суд». Гроций (Grotius) полагает, что этот приговор был вскоре приведен в исполнение, так как Анания лишился первосвященнического сана то ли в связи с его смертью, то ли ввиду отрешения его от должности, поскольку через какое-то, весьма непродолжительное, время, прошедшее после описываемых здесь событий, исследователь находит на этой должности уже другого человека; Божье отмщение, по всей видимости, пришло на Ананию внезапно. Рука Иеровоамова, поднявшего ее на пророка, отсохла.

3. Павел выдвигает достаточное основание для этого обвинительного заключения. «Ибо ты сидишь здесь как начальствующий над высшим судебным органом иудейского собрания и притязаешь судить меня по закону, то есть обвинить и осудить меня по закону, но, прежде чем испытать основательность хотя бы одного обвинения, ты велишь бить меня, что вопреки закону». Закон запрещал бить человека, прежде чем будет доказано, что он достоин побоев, Втор 25:2. Отказать человеку в защите и осудить его, не выслушав, противно любому закону, как человеческому, так и Божьему, как естественному праву, так и действующему. Павел, избиваемый толпой, мог молиться: «Отче! прости им, ибо не знают, что делают»; простить же избиение в синедрионе первосвященнику, в обязанности которого входило судить по закону, было невозможно.

IV. Смелую речь Павла принимают за оскорбление, ст. 4. Предстоящие же сказа ли: первосвященника Божия поносишь? Допустимо предположение, что подвергшие Павла нареканию за сказанное им были верующими, ревновавшими о законе иудеями, следовательно, они ревновали также и о чести первосвященника и именно потому оскорбились ответом Павла. Рассмотрим в связи с этим предположением следующее:

1. В какую нелегкую игру приходилось играть Павлу, когда его враги были настолько озлоблены на него, а друзья были настолько далеки от желания встать рядом с апостолом и выступить в качестве его защитников, что готовы были осудить его поведение.

2. Как склонны бывают даже ученики Христа пере оценивать видимую помпезность и властность. Среди последователей Христа находились верующие, не способные вынести и единого слова, угрожающего целостности и сохранности храма, поскольку он являлся домом Божьим и представлял из себя величественное сооружение; так точно и Павла ненавидели за то, что он вынес подобающую характеристику первосвященнику, который занимал видное положение и являлся Божьим первосвященником, хотя и был заклятым врагом веры Христовой.

V. Павел оправдался в сказанном, так как понял, что его слова могут стать преткновением для немощной совести братьев и настроить их против него в других важных вопросах. Эти христиане из числа иудеев, пусть и немощные, являлись ему братьями, как он здесь их называет, и, принимая это во внимание, апостол уже почти готов забрать свои слова обратно. Павел как-то сказал: «Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?» (2Кор 11:29). Павел принял для себя твердое решение, что он скорее ограничит собственную свободу во Христе, чем оскорбит немощную совесть брата. По этой причине апостол был готов не есть мяса вовек, 1Кор 8:13. Так точно и в нынешней ситуации, обращаясь к первосвященнику, Павел пользуется свободой слова, но, как только находит свои слова оскорбительными, восклицает: Peccavi - согрешил; признаю свою ошибку. Павел не хотел оскорбить первосвященника, поэтому он не просил у него прощения, но и не оправдывал его. И все же Павел просит прощения у тех, которые посчитали его слова оскорбительными, поскольку теперь не время было открывать собравшимся все обстоятельства и не место было говорить все, что апостол мог бы сказать в свою защиту.

1. Павел оправдывается тем, что в тот самый момент, когда он говорил эти слова, он выпустил из внимания то немаловажное обстоятельство, к кому он обращается, ст. 5. «Яне знал, братия, что он первосвященник...» - обк rfSEiv. «Я даже и забыл думать тогда о достоинстве положения, им занимаемого, иначе я с большим почтением разговаривал бы с ним». Мне кажется, нет серьезных причин, для того чтобы рассматривать как одну из возможных версию о том, что Павел якобы не узнал первосвященника в лицо, поскольку, посещая храм в течение семи дней, притом праздничных дней, Павел не мог не видеть первосвященника. Также и слова апостола о том, что первосвященник сидит, чтобы судить его по закону, указывают на то, что ему было известно, кто есть кто, однако, оправдывается Павел, он не подумал об этом. Д-р Уитби (Dr. Whitby) высказывается в том смысле, что пророческое воодушевление, изнутри побуждавшее Павла сказать то, что он сказал, не позволило ему заметить первосвященника, чтобы виденное им не удержало его от повиновения пророческому порыву. Иудеи допускали, что пророки могут позволить себе говорить в лицо правителям то, что было запрещено говорить открыто другим, ср. с Ис 1:10,23. Или же (здесь д-р Уитби приводит мнение Гроция и Лайтфута) Павел вовсе был не склонен винить себя в сказанном, а хотел только оправдаться. «Конечно, Божьего первосвященника поносить нельзя, но я не признаю Ананию первосвященником. Он узурпатор, потому что добился первосвященнического сана путем подкупа, а известный иудейский раввин утверждает, что творящий такие дела не может судить и не должен почитаться судьей». Однако:

2. Павел беспокоится о том, чтобы сказанное им не превратилось в юридический прецедент, который мог, по меньшей мере, ослабить силу закона. Ибо написано (и эти слова остаются в силе до сих пор): «начальствующего в народе твоем не злословь». Почитать правителей и не жаловаться на ошибки власть предержащих следует ради общественного блага; поэтому, обращаясь к судьям и князьям, следует держаться правил приличия. Даже во времена Иова не подобало говорить царю: «ты - нечестивец» - и князьям: «вы - беззаконники» (Иов 34:18). Творя добро и страдая из-за него, нужно терпеть, 1Пет 2:20. Это вовсе не означает, что власть предержащие лишены возможности узнать о своих грехах, а ущерб, нанесенный обществу, не может быть должным образом обжалован соответствующими лицами. Речь здесь идет об особо нежном (в сравнении с привычными в обществе простолюдинов) отношении к чести облаченных властью, поскольку закон Божий требует особо почитать таковых как наместников Божьих. Так что одобрение тех, которые отвергают начальства и злословят высокие власти (Иуда 1:8), чревато серьезными последствиями. Даже и в мыслях твоих не злословь царя... (Еккл 10:20).

Стихи 6-11 . Много скорбей у праведного, но, так или иначе, от всех их избавит его Господь. Павел засвидетельствовал об истинности этих слов, испытав ее на себе тогда, когда его гнали язычники (см. 2Тим 3:11): «...и от всех избавил меня Господь». И теперь Павел находит, что Спасающий спасает и будет спасать. Тот, Который спас его от ярости народа (о чем мы читаем в предыдущей главе), теперь избавляет его от ярости старейшин.

I. Благоразумие и изобретательность пригодились Павлу и во многом помогли ему избежать расправы. Великое достоинство Павла, которое сам он ценил выше всех остальных, заключалось в том, что он являлся последователем Христа и Его апостолом; все иные свои достоинства апостол презирал и ставил ни во что в сравнении с этим, все почитая за сор, чтобы приобресть Христа. Несмотря на это, Павел время от времени употреблял в дело и другие свои достоинства, и они воистину служили ему. В предыдущей главе неприкосновенность римского гражданина уберегла Павла от бичевания его командиром римского отряда, который принял апостола за проходимца. Определенное отношение к фарисейскому сословию спасает Павла и теперь от приговора синедриона, который видит в нем человека, отступившего от веры и служения Богу Израилеву. Готовые пострадать за Христа, мы можем употреблять все законные средства и, более того, даже искусство, для того чтобы не только избегать страданий, но и выходить из них. В этой ситуации в целях своего спасения Павел вел честную политику: он разделил судей, и привел их в столкновение друг с другом при обсуждении своего дела, и распалил ярость одной стороны против себя, для того чтобы призвать на помощь себе другую.

1. В состав синедриона входили саддукеи и фарисеи, и Павел это понимал. Он знал многих членов синедриона еще с тех пор, когда сам вращался среди них, и теперь видел среди них своих прежних знакомых из числа саддукеев и фарисеев, ст. 6. Тут была одна часть саддукеев, а другая фарисеев; обе эти части, судя по всему, были примерно равны друг другу по численности составляющих их членов. Саддукеи и фарисеи сильно отличались друг от друга в понимании тех или иных религиозных вопросов, но в делах синедриона они обыкновенно неплохо ладили друг с другом.

(1) Фарисеи были фанатичными ревнителями религиозных обрядов, не только тех, которые установил Бог, но также и тех, которые были присовокуплены преданиями старцев. Фарисеи являлись ярыми сторонниками власти иудейского собрания и насильственного принуждения к исполнению его предписаний, что и вызывало многочисленные пререкания между ними и нашим Господом Иисусом; в то же время фарисеи твердо держались учения иудейского собрания о мире духов, о воскресении мертвых и о вечной жизни в веке будущем.

(2) Саддукеи же были деистами: они не верили ни в Писание, ни в откровения свыше. Они принимали Пятикнижие Моисея, считая его за достоверную летопись и действующее право, хотя и не выказывая при этом особого почтения к другим книгам Ветхого Завета; см. Мф 22:23. О саддукеях здесь сказано, что:

Они отрицали воскресение; не только возможность возвращения к жизни того, что подвержено тлению, но и грядущее вознаграждение или кару, ожидающие душу в загробной жизни. Саддукеи не имели ни надежды на блаженное бытие в вечности, ни трепета перед вечной пагубой, ни ожидания чего бы то ни было по ту сторону смерти. Именно поэтому они и говорили: «Тщетно служение Богу...» - и называли надменных счастливыми, Мал 3:14,15.

Они отрицали существование ангелов и злых духов, допуская бытие только одной материи. Самого Бога они считали телесным существом, имеющим члены и органы, аналогичные нашим. Читая об ангелах в Ветхом Завете, они допускали, что ангелы являются посланниками, тварями, в случае необходимости посылаемыми Богом по Его поручениям, или же считали их продуктом воспаленного воображения тех, к кому они посылались, хотя на самом деле ангелов не существует, то есть, что бы ни говорили об ангелах, они, с точки зрения саддукеев, были отнюдь не такими, какими их представляли себе другие люди. Что же до человеческой души, то саддукеи трактовали ее не иначе как темперамент человека, собрание его эмоций и чувств, отрицая возможность ее бытия вне плоти, и не видели никаких различий между душой человека и душой животного. Саддукеи, конечно же, выставляли себя вольнодумцами, однако в действительности саддукейская мысль является донельзя избитой, пустой и противоречивой. Удивительно, как людей с такими извращенными и греховными представлениями могли допускать к исполнению служебных обязанностей и как они могли занимать место в синедрионе. Однако удивляться этому не стоит, ибо многие из таких людей, занимающих видное общественное положение и располагающих значительным богатством, отвечали требованиям правящей элиты и потому могли внедряться в состав синедриона и подолгу оставаться там. Однако очень часто саддукеев бесчестили как еретиков и, приравнивая их к последователям философской школы эпикурейцев, обличали и отлучали их от вечного бытия. Молитва, которую современные приверженцы иудаизма употребляют против христиан, является, по мнению Виция (Witsius), сочинением Гамалиила, направленным на разоблачение саддукеев; именно против саддукеев первоначально произносилось проклятие этой молитвы: «Да сгинет имя нечестивых». На какую низкую ступень опустилось иудейское собрание и каким жалким оно стало, если такие нечестивцы входили в число его правителей!

2. В этом противостоянии фарисеев и саддукеев Павел открыто заявил о том, что стоит на стороне фарисеев и выступает против саддукеев, ст. 6. Он возгласил, чтобы было слышно всем и каждому: «Я фарисей, был воспитан как фарисей и рожден фарисеем, потому что я сын фарисея. Мой отец был фарисеем, поэтому и я, доныне оставаясь фарисеем, чаю воскресения мертвых и могу засвидетельствовать о том, что при должном рассмотрении моего дела легко видеть, что именно это и есть то, за что меня теперь судят». Во время земного служения Христа фарисеи всего непреклоннее выступали против Него, так как Он свидетельствовал против отеческих преданий и порочных истолкований закона; однако после воскресения Христа уже саддукеи ополчились на Его апостолов, так как они проповедовали в Иисусе воскресение из мертвых, гл 4:1,2. Написано также (гл 5:17), что принадлежавшие к саддукейской ереси исполнились зависти, потому что апостолы проповедовали жизнь и нетление чрез благовестие. Итак, здесь:

(1) Павел причисляет себя к фарисеям в той мере, в которой те были правы и не заблуждались в вопросах веры. Там, где фарисейство противостояло христианству, Павел противостоял фарисейству и всем преданиям, установленным помимо Закона Божия и Евангелия Христова; там же, где фарисейство противостояло саддукейству, Павел твердо держался фарисейства. Никогда не следует допускать худые мысли относительно истин Божьих и стыдиться исповедовать их только потому, что их исповедуют и нечестивцы. Если фарисеи верят в воскресение мертвых, то в этой уверенности Павел выступает заодно с фарисеями, не важно, во всем ли согласны они между собой или нет.

(2) Положа руку на сердце, Павел мог засвидетельствовать о том, что его преследуют как христианина и судят именно за чаяние воскресения мертвых. Павел наверняка знал, что саддукеи, далекие от запросов простого народа (чего нельзя сказать о фарисеях), тайно настраивали против него чернь; в качестве причины своего негативного отношения к апостолу саддукеи пытались выставить то, что он благовествовал среди язычников, тогда как в действительности истинной причиной их ненависти была его проповедь воскресения мертвых. И все же, привлеченный к суду за веру Христову, Павел, не кривя душой, мог заявить во всеуслышание, что его судят за чаяние воскресения мертвых, о чем он впоследствии и скажет в гл 24:15 и гл 26:6,7. Хотя Павел и выступал против отеческих преданий (как и его Учитель) и тем самым противопоставлял себя фарисеям, тем не менее он больше хвалился своей проповедью воскресения мертвых и загробной жизни и в этом смысле действовал заодно с фарисеями.

3. Это заявление послужило поводом к разделению синедриона. По всей видимости, первосвященник выступил на стороне саддукеев (как и прежде, гл 5:17), что можно заключить из того, что он озлобился на Павла, ст. 2. Это еще больше вывело из себя фарисеев, и вот произошла распря между фарисеями и саддукеями (ст. 7), ибо последнее заявление Павла распалило саддукейские страсти и охладило фарисейские. Вследствие этого собрание разделилось; ёохц - произошел раскол, или распря, между членами синедриона, и весь их пыл направился теперь от Павла на них самих. Теперь они не могли сообща действовать против Павла, в их рядах не было единства, так что судить Павла за раскол иудейского собрания, когда в самом синедрионе не было единства в духе, не представлялось возможным. Раньше все они как один шумно обвиняли Павла, теперь же великий шум производили выкрики одной половины расколовшегося собрания против другой, ст. 9. К этому времени рядами иудеев возобладал такой свирепый и яростный бес, что все смешалось в шуме и гвалте. Вот в какой возбужденной манере обсуждались начала иудейского вероисповедания, однако подобные занятия являются малополезными, ибо гнев человека не творит правды Божией. Противящихся нужно убеждать с помощью четкой аргументации, но только не пронзительным криком.

4. Вследствие этого (так это, по всей видимости, нужно понимать) фарисеи встали на сторону Павла, ст. 9. Они спорили, Si£fidXovTO- противодействовали, говоря: ничего худого мы не находим в этом человеке. «В храме Павел вел себя прилично и благопристойно, он посещал храмовые богослужения. И хотя его посещения храма являются редкими, это отнюдь не свидетельствует о том, что он враг храма, каким его хотят выставить. Павел с весьма достойной речью выступил в свою защиту и не ударил лицом в грязь, и теперь он показал себя не только правоверным в основах вероисповедания, но и добросовестным и законопослушным в хождении перед Богом. Следовательно, нельзя считать, что он сделал что-нибудь достойное смерти или оков». В своих рассуждениях фарисеи идут еще дальше: «Если же дух или Ангел говорил ему о Христе и поставил его проповедовать то, что он проповедует, то хотя его слова и не могут убедить нас настолько, чтобы мы ему поверили, тем не менее мы обязаны проявить благоразумие и не противиться ему, чтобы нам не оказаться и богопротивниками». Такие же точно доводы приводил и Гамалиил, который сам был фарисеем, гл 5:39. Итак, здесь:

(1) Можно видеть, что Евангелие, к его славе, восхваляли и враги, причем сила истины временами вынуждала его гонителей подтверждать не только его чистоту, но и величие. Пилат не нашел во Христе никакой вины, хотя и приговорил Его к смерти. Не нашел ее в Павле и Фест, хотя и содержал его под стражей в неволе. Фарисеи в этом эпизоде допускали возможность того, что Павел получил через Ангела поручение делать то, что он делал, однако впоследствии фарисеи, в лице старейшин, все же присоединились к первосвященнику в суде над Павлом, гл 24:1. Они грешили против того знания, которое не только имели, но и временами исповедовали, как сказал о них Христос: «...и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего» (Иоан 15:24). И все же:

(2) Будем надеяться на то, что, по крайней мере, с этого времени некоторые фарисеи возымели лучшее мнение о Павле и больше расположились к нему, получив такой достойный отчет о его хождении перед Богом по доброй совести и о его чаянии воскресения мертвых. И тогда, к чести этих фарисеев, следует отметить, что их ревность по отеческим преданиям, которые Павел отвергал, была поглощена их ревностью по великим и основным учениям благочестия, которые апостол продолжал исповедовать. Они расположились к Павлу настолько, что, когда он с чистой совестью выступил вместе с ними против саддукеев в вопросе чаяния воскресения мертвых, эти фарисеи не посчитали за проявление зла в нем нарушения апостолом обрядового закона. Поэтому, поняв его правильно, они выразили надежду на то, что он действует так, повинуясь откровению, полученному им от Бога через Ангела или духа. Вот почему они готовы были прекратить свое преследование Павла и даже взять его под свое покровительство и опеку. Нынешние фарисеи-гонители из числа католиков лишены такого духа: несмотря на то что верующий может искренно ревновать обо всем уставе христианской веры, они, в случае если тот не преклонит выи своей под ярмо их церковной власти, отыщут в нем довольно худого, для того чтобы гнать его даже до смерти.

II. Заботы о Павле командира римского отряда сослужили ему хорошую службу. Бросив это яблоко раздора между фарисеями и саддукеями (столкнув тех и других лбами и получив благоприятное для себя свидетельство от фарисеев), Павел как никогда прежде оказался близок к тому, чтобы быть растерзанным обеими сторонами. Фарисеи тянули Павла к себе, чтобы освободить его, саддукеи же - к себе, чтобы казнить его или же бросить его в народ, подобно тому как Даниила бросили в львиный ров. Вот и пришлось командиру римского отряда поспешить со своими вой нами на помощь апостолу, как это было уже не раз, гл 21:32 и гл 22:24. Рассмотрим здесь:

1. Ту опасность, в которой оказался Павел. Друзья и враги были готовы его растерзать: одни обнимали его до смерти, в то время как другие сокрушали его до смерти. Особо подвержены такому насилию люди выдающиеся и знаменитые, такие, как Павел, которого одни крепко любят, а другие люто ненавидят.

2. И его спасение. Тысяченачальник повелел воинам из верхней стражи сойти, и взять его из среды их, то есть из того помещения в храме, в котором он распорядился собраться синедриону, и отвесть в крепость, то есть в башню Антония, так как понял, что синедрион не может разрешить дело Павла по существу.

III. Но все же самую большую пользу принесли Павлу Божьи утешения. Командир римского отряда спас Павла от рук гонителей, но все равно оставил его под стражей, и, каков будет исход дела, он сказать не мог. Крепость, конечно же, защищала апостола, однако у крепости есть положенные ей пределы: она служила Павлу убежищем, но одновременно и местом заключения. Как убежище крепость спасала его от смерти, а как место заключения отрывала его от большего. Мы нигде не читаем о том, что кто-то из апостолов и иерусалимских старейшин посетил здесь Павла: то ли им недоставало, то ли их не пускали в крепость. С наступлением ночи Павлом, наверное, овладели тяжкие думы о том, что ожидает его в будущем и как его нынешние бедствия можно было бы обратить во благо. И тогда Господь Иисус, воистину являя милость Своему апостолу, посетил его хотя и в полночь, но весьма своевременно, ст. 11. Господь явился ему, встал у изголовья Павлова ложа (которое, возможно, представляло собой просто ворох соломы), чтобы показать ему тем самым, что в действительности Он в продолжение всего дня незримо находился рядом с ним точно так же, как и теперь, в ночную пору, зримым образом оказался у его постели.

Примечание: кто бы ни выступил против нас, нам никого не следует страшиться, если рядом с нами Господь; если Он выступает в нашу защиту, мы можем презирать желающих нашей погибели. Если Господь подкрепляет душу мою, то нам ничто не повредит.

1. Христос повелевает апостолу ободриться: «Дерзай, Павел; не теряй расположения духа; пусть случившееся не огорчает тебя, и ты не страшись предстоящего».

Примечание: воля Христа заключается в том, чтобы Его верные служители всегда радовались. Возможно, Павел, находясь в тягостном раздумье, стал переживать о том, подходящие ли слова говорил он накануне перед синедрионом. Христос же, судя по сказанному Им слову, свидетельствует Павлу о том, что Богу было угодно его выступление. Или же, возможно, Павла тревожило то, что его не посещали друзья; однако посещение Христа говорило само за себя, даже если бы Он и не сказал ему: «Дерзай Павел...»

2. Удивительным кажется довод, которым воспользовался Христос, для того чтобы ободрить апостола. «...Как ты свидетельствовал о Мне в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме». Кому-то может показаться, что если эти слова вообще являются утешением, то, во всяком случае, утешением они являются слабым. «Ты претерпел за имя Мое великое волнение в Иерусалиме, теперь же тебе предстоит претерпеть намного большее». И все же, ободряя Павла, Христос говорит ему именно эти слова, ведь из сказанных Им слов можно понять что:

(1) Доныне он служил Христу как Его свидетель во всем, что ему приходилось переносить. Его били не за его грехи, и прежнее преследование Церкви не поставлено ему в укор, хотя сам он и мог помнить о том. Нет, ничего этого не было, так как он, совершая свой труд, служил Христу.

(2) Он еще не окончил свидетельства своего и, несмотря на нынешнее заключение, не был отставлен в сторону, но был соблюдаем для дальнейшего служения. Ничто так не удручало Павла, как мысль о невозможности служить Христу и благотворить душам. «Не бойся, - говорит Христос, - Ты мне еще нужен».

(3) По всей видимости, Павел имел невинную мечту посетить Рим с целью благовествования, хотя Евангелие в Риме уже возвещалось и там была своя христианская община. И все же Павлу как римскому гражданину хотелось попасть туда, и он замыслил осуществить эту мечту, гл 19:21. «Побывав там» (в Иерусалиме. - Прим. переводчика.), «я должен видеть и Рим». Некоторое время спустя он напишет римлянам, что весьма желает увидеть их, Рим 1:11. Теперь же, находясь в крепости, он был готов смириться с тем, что его заключение нарушило его замыслы и он никогда не увидит Рима; но вот Христос говорит Павлу о предстоящем исполнении его желания, ибо это желание его послужит делу прославления Христа и станет благим деянием.

I. Как готовили этот заговор. Враги поняли, что одолеть Павла с помощью направленной ярости народа или законного судопроизводства им не удастся, поэтому они решились на убийство - варварский способ, остававшийся у них в запасе. Они договорились внезапно напасть на Павла и заколоть его, только бы он попался им в руки. И столь неуемна была их ненависть к этому верующему человеку, что с провалом одного плана они обращаются к другому. Заметьте здесь:

1. Кто составил этот заговор. Заговор составили некоторые Иудеи, более всех остальных возмущавшиеся тем, что Павел был апостолом язычников, ст. 12. ...Было же более сорока сделавших такое заклятие... (ст. 13). Господи! как умножились враги мои!

2. Когда составили этот заговор - с наступлением дня. Сатана вложил в сердца их это намерение ночью, и с рассветом они собирались осуществить его. Их устремления вполне соответствовали оценке, данной пророком некоторым беззаконным людям, на ложах своих придумывающим злодеяния, которые совершают утром на рассвете; и горе таковым, Мих 2:1. Христос явился этой ночью Павлу, для того чтобы укрепить его, но вот наступил день и восстали сорок человек с намерением погубить апостола; однако не они проспали назначенное время, а Христос встал раньше них: ...Бог поможет ему с раннего утра, Пс 45:6.

3. В чем заключался этот заговор. Эти люди вступили в союз (в Синодальном переводе: сделали умысел. - Прим. переводчика.) и, возможно, даже назвали его священным; они обязались поддержать друг друга, причем каждый из них поклялся сделать все посильное, помогая и содействуя друг другу в умерщвлении Павла. Удивительно (напомним, что все это происходило в Иерусалиме), что для осуществления этого нечестивого умысла нашлось сразу столько людей, утративших само понятие о человеколюбии и чести и согласившихся участвовать в этом кровавом деле. По-новому звучит горестное восклицание пророка о столице, Иерусалиме (Ис 1:21): «Правда обитала в ней, а теперь - убийцы». Какое чудовищное мнение о Павле необходимо было составить этим людям, прежде чем вступить в этот чудовищный заговор против апостола. Им надо было поверить в то, что Павел был самый худший из людей, противник Бога и религии, проклятие и язва общества, между тем как в действительности существо этого человека было совершенно противоположно мнению о нем! Увы, какие только принципы истины и справедливости могут быть настолько священными и сильными, чтобы устоять против злобы и фанатизма!

4. Каким бесповоротным, думали они, был сделан этот заговор, для того чтобы никто из них по зрелом размышлении и под влиянием совести, сознающей ужас этого предприятия, не отступил от задуманного. Они призвали на себя анафему (в Синодальном переводе: заклялись. - Прим. переводчика.), навлекая тяжелейшие бедствия на свои души, тела и семейства в том случае, если они не поразят Павла, причем очень скоро, так как поклялись не есть и не пить, пока не исполнят своего намерения. Вот как умножилось зло! Покушаться на жизнь невинного человека, верующего, весьма полезного, не только безвредного для них, но и стремящегося принести им посильную пользу, - значит идти путем Каиновым. Здесь мы находим свидетельство о том, что их отец диавол, который был человекоубийца от начала. Тем не менее, как если бы этот заговор был сущей безделицей:

(1) Для его осуществления они вступили в союз. Тяготение к злу и желание творить зло являются прескверным делом, однако клятвы во исполнение зла еще хуже. Поступать так- значит вступать в союз с сатаной, клясться в преданности князю тьмы, не оставлять места покаянию, более того бросать вызов Богу.

(2) Они таким образом повязали друг друга и сделали все посильное, для того чтобы обеспечить проклятие не только себе, но и тем, кого они вовлекли в это преступное соглашение.

(3) Они выказали свое полное пренебрежение провидением Божьим и свою самонадеянность, что нашло выражение в клятве исполнить этот злой умысел в весьма короткие сроки (к тому же находясь в посте) и без всяких оговорок или условий, которые находятся во власти Провидения. Говоря, что завтра мы сделаем то или другое, хотя бы это были и дела законные и благие, мы не знаем, что случится завтра, а потому нам следует прибавлять: «...если угодно будет Господу». В то же время, между прочим, с каким лицом они могли ставить какие-то условия и просить о чем-либо Провидение, когда им было известно, что задуманное ими является прямым нарушением всех запретов закона Божьего?

(4) Они проявили великое презрение к собственным душе и телу. К собственной душе: они призвали на себя проклятие в том случае, если им не удастся преуспеть в этом безрассудном предприятии. (В какое чрезвычайно затруднительное положение поставили они этим самих себя! Бог непременно поразит их, если они проявят упорство в этом гнусном деле. И что же, они хотят, чтобы Он поразил их, если их дело провалится?!) К собственному телу (вместе с душой жестоковыйные губят и свое тело): они ограничили себя в пище, необходимой для поддержания жизненных функций организма, до тех пор, пока не решат дела, которого законным образом решить невозможно. Таков язык преисподней, на котором говорят желающие понести проклятие Божье и отдаться во власть сатаны в том случае, если не совершат заклятого. Возлюбил проклятие, - оно и придет на него... Некоторые полагают, что смысл их заклятия был таков: или они убьют Павла, этого заклятого Ахана, наведшего беду на весь стан, или, в случае неудачи, заклятыми перед лицом Бога станут вместо него они сами.

(5) Ими двигало сильное и нетерпеливое стремление совершить это предприятие, как и врагами Давида в свое время, злобствующими на него и клянущими им (Пс 111:9), и как людьми шатра Иова, говорящими о враге его: «О, если бы мы от мяс его не насытились» (Иов 31:31). О гонителях сказано, что они съедают народ Божий, как едят хлеб: он приносит им такое же удовольствие, какое приносит пища голодному человеку, Пс 13:4. 5. Как они хотели исполнить свой злой умысел. Проникнуть к Павлу в крепость было невозможно. Там он находился под охраной Римской империи и был заключен не так, как другие, чтобы не сделал какого-нибудь зла, а так, чтобы с ним не случилась какая-нибудь беда. Поэтому их план был таков: сначала первосвященники и старейшины попросят начальника крепости доставить Павла к ним во двор якобы для дальнейшего допроса (им надо задать ему несколько вопросов и кое-что сказать), а затем, на пути из крепости в синедрион, они убьют Павла и тем положат конец всем спорам, возникшим вокруг него. Вот как они решить привести свой заговор в исполнение, ст. 14, 15. Весь день заговорщики втягивали друг друга в это греховное предприятие, а вечером они пришли к вождям синедриона и, хотя они и могли умолчать о своем коварном замысле и попросить их послать за Павлом под каким-нибудь иным удобным предлогом, показывают такую уверенность в получении санкции на задуманное злодейство, что не боятся и не стыдятся признать во всеуслышание, что клятвою заклялись, не посоветовавшись прежде со священниками относительно законности своего предприятия, не есть ничего весь следующий день, пока не убьют Павла. На утро следующего дня они, пролив кровь Павла, рассчитывали принять пищу. Они были уверены в том, что первосвященники не только одобрят их заговор, но и протянут им руку помощи, обеспечив возможность погубить Павла. Более того, вместо них они скажут неправду тысяченачальнику как будто они хотят точнее рассмотреть дело о нем, между тем как те ни о чем подобном и не помышляли. Какие подлые, низменные представления имели они о своих священниках, дерзая обращаться к ним с поручением такого свойства! Однако каким бы отвратительным ни было то предложение, с которым они обратились к священникам и старейшинам (насколько это видно из разбираемого отрывка), те ответили на него согласием и первым делом, нисколько не колеблясь, пообещали потворствовать им в претворении его в жизнь. Вместо того чтобы отвратить злоумышленников от их гнусного дела, священники и старейшины оказали им мощную моральную поддержку, поскольку заговор был составлен против Павла, которого они ненавидели. Итак, вожди синедриона сделались такими же соучастниками этого преступления, какими участниками его были и главари этого сговора.

II. Как этот заговор был раскрыт. Мы не находим здесь каких-нибудь указаний на то, что заговорщики, пусть и поклявшиеся в верности, поклялись сохранить свой заговор в тайне; то ли потому, что они не видели в этом необходимости (каждому хотелось осуществить этот замысел по-своему), то ли потому, что они были уверены в успехе своего предприятия, даже если слухи о нем распространятся и станут достоянием гласности. Однако Провидению угодно было устроить все так, что это дело было выведено на чистую воду и обратилось ни во что. Посмотрите:

1. Как Павел узнал об этом заговоре, ст. 16. Один юноша, родственник Павла, сын сестры его (мать этого юноши, судя по всему, проживала в Иерусалиме) каким-то образом (каким не сказано) услышал о сем умысле - то ли нечаянно подслушал переговоры злоумышленников, то ли получил соответствующие сведения от одного из них. Тогда же он пришел в крепость, возможно, для того, чтобы в очередной раз посетить своего дядю и передать ему передачу, что давало ему право свободно входить на территорию крепости, и уведомил Павла о том, что услышал.

Примечание: у Бога есть множество способов осветить скрытое во мраке; хотя изобретатели постыдных дел и думают скрыться в глубину, чтобы замысел свой утаить от Господа, тем не менее Он так все устраивает, что и птица небесная может перенесть слово (Еккл 10:20), и собственные языки злоумышленников - выдать их.

2. Как командир римского отряда узнал о заговоре против Павла от того же самого юноши, который уведомил о нем апостола. Эта часть истории, возможно, потому описана здесь так подробно, что сам историк, являясь свидетелем столь благоразумного и успешного разрешения командиром римского отряда создавшейся ситуации, с великим удовольствием вспоминал о том впоследствии.

(1) Своим благоразумным и смиренным поведением Павел привлекал к себе пристальное внимание служащих, присматривавших за ним. Апостол мог подозвать к себе одного из сотников (надо сказать, что сотники относились к числу начальствующих, имеющих в своем распоряжении воинов поэтому обыкновенно сотники сами подзывали к себе, а не откликались на чей-либо зов), и тот с готовностью откликнулся на его зов, ст. 17. Павел попросил его представить стоявшего рядом юношу командиру римского отряда, чтобы тот передал ему сообщение, имеющее государственную важность.

(2) Сотник с готовностью удовлетворил просьбу Павла, ст. 18. Он не поручил этого дела рядовому воину, а отправился с ним сам, чтобы помочь юноше представить его дело командиру римского отряда и выказать тем самым свое почтение к Павлу. «Узник Павел» (так он отныне именовался), «призвав меня, просил отвести к тебе этого юношу; что за дело у него, я не знаю, но он имеет нечто сказать тебе».

Примечание: действовать от лица бедных узников, равно как и заботиться о них, - значит проявлять истинное милосердие. Фраза: «Я был болен и в темнице, и вы пошли по поручению во имя Мое» - передает тот же смысл, что и слова: «Я был болен и в темнице, и вы пришли ко Мне, чтобы посетить Меня, или дали Мне знак». Те из вас, кто участлив и сердечен, да приготовятся употребить эти качества для помощи страждущим. Такое обходительное обращение сотника с Павлом содействовало его спасению. Открывай уста твои за безгласного... (Прит 31:8). Кто не имеет средств, чтобы благотворить узникам Божьим, пусть укрепляют их добрым словом.

(3) Командир римского отряда принял сообщение юноши с великим снисхождением и любовью, ст. 19. Он взял его за руку, как друг или как отец, желая ободрить его, чтобы тот не смущался, но убедился в серьезном отношении тысяченачальника к своим словам. Внимание, которое уделяется здесь этому обстоятельству, должно побуждать вельмож выходить навстречу даже самым скромным из людей по всякому делу, способному дать им возможность творить добро, то есть вельможи должны последовать смиренным. Ласковое обхождение, проявленное здесь командиром римского отряда, или полковником, в отношении племянника Павла, поставлено ему в заслугу. Пусть никто не подумает, что своим милосердием или своей кротостью тысяченачальник унизил себя. Он отошел с ним в сторону, чтобы никто не услышал о его деле, и спрашивал: «Что такое имеешь ты сказать мне? Скажи мне, чем я могу помочь Павлу». Возможно, поведение командира римского отряда было вынужденно, ибо он понимал, что превысил свои полномочия, заключив Павла, римского гражданина, в темницу, и теперь пытался загладить свою вину.

(4) Юноша с большой готовностью и с подробностями рассказал командиру римского отряда об этом деле, ст. 20, 21. «Иудеи, – он не называет конкретных имен, чтобы командир римского отряда самостоятельно рассудил, что имеются в виду первосвященники и старейшины (ведь целью его было спасти жизнь дяди, а не обвинить его врагов), - согласились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Павла пред синедрион, полагая, что на столь небольшое расстояние ты пошлешь его без охраны. Но ты не слушай их - мы думаем, что ты и не послушаешь их, когда узнаешь правду, - ибо его подстерегают более сорока человек из них, поклявшихся убить его, и они теперь готовы, ожидая твоего распоряжения, однако, к счастью, я опередил их».

(5) Командир римского отряда отпустил юношу, взяв с него слово не разглашать дела. «Никому не говори, что ты объявил мне это» (ст. 22). Не всегда следует хвалиться расположением вельмож, и не всегда им можно воспользоваться в деле. Если бы заговорщики узнали, что командиру римского отряда было донесено об их преступном умысле, то, несомненно, они изобрели бы какой-нибудь иной способ убить Павла, «посему никому ничего не говори».

III. Как этот заговор был расстроен. Командир римского отряда, видя, насколько сильна неумолимая и закоренелая злоба иудеев, затаенная ими на Павла, насколько неутомимы они в своем желании навредить ему и насколько сам он, не желая того, оказался близок к тому, чтобы сделаться соучастником их преступного предприятия, решился как можно скорее перевести Павла туда, где иудеи не смогут достать его. Тысяченачальник принял это донесение, ужасаясь и возмущаясь подлостью и кровожадностью этих иудеев. И, судя по всему, он опасался, что иудеи, в случае если он удержит Павла в крепости, пусть и под усиленной охраной, так или иначе, перебив стражу или устроив в крепости пожар, найдут-таки способ довести свои козни до конца. Поэтому, что бы ни случилось с ним потом, он желает, насколько это было в его силах, защитить Павла, так как, полагает он, Павел не заслуживает такого отношения к себе со стороны иудеев. Какую же грусть навевает это наблюдение, когда мы убеждаемся в том, что иудейские первосвященники, получив уведомление о готовящемся покушении на жизнь Павла, санкционировали его и приняли в нем участие, тогда как римский тысяченачальник исключительно из понятий о справедливости и человеколюбии, узнав о том, решил расстроить их злой замысел и взял на себя труд довести это дело до конца.

1. Тысяченачальник приказывает крупному по численности подразделению римского войска приготовиться и выйти в Кесарию под его началом, чтобы препроводить Павла к правителю Феликсу, где можно было рассчитывать на более скорое и справедливое разрешение дела Павла, чем в синедрионе. Никак не могу понять, почему командир римского отряда не освободил Павла, причем без всякого злоупотребления своим служебным положением, и почему он не предоставил апостолу возможности самому защитить себя, ведь никто не отдавал ему под стражу Павла как преступника, да и сам он не скрывал того, что нет в нем никакой вины, достойной оков, ст. 29. Поэтому тысяченачальнику надлежало точно так же позаботиться о свободе Павла, как он позаботился о его жизни, однако командир римского отряда побоялся навлечь на себя этим гнев иудеев. Или же, возможно, найдя Павла столь неординарным человеком, тысяченачальник гордился тем, что содержит его в неволе и покровительствует ему, и указание на мощный конвой, в сопровождении которого он отправил Павла в Кесарию, подсказывает именно эту мысль. Два сотника (сотник - командир войскового подразделения, сотни) были задействованы в этом деле, ст. 23, 24. Сотники должны были приготовить воинов пеших двести, по всей видимости, тех самых, которые находились под их началом, чтобы идти в Кесарию; кроме них конных семьдесят и стрелков двести, из числа тех, как полагают некоторые, которые составляли личную охрану тысяченачальника. Были ли они пешие или конные, не так важно; вероятнее всего, это были пешие воины, вроде легких пехотинцев, оруженосцев с пиками для прикрытия конных. Посмотрите, насколько справедливо Бог поступил с евреями, склонив их под римское ярмо, если понадобилась такая значительная часть римского отряда, для того чтобы воспрепятствовать евреям совершить гнуснейшее злодейство! Не понадобилось бы всей этой мощи, не понадобилось бы ни одного римского воина, для того чтобы помешать друзьям Павла спасти его, недостаточно было бы силы и на порядок большей, для того чтобы помешать Ангелу спасти его, если бы Богу угодно было спасти апостола так, как Он иногда спасал Своих. Однако:

(1) Командиру римского отряда хотелось таким образом открыто, на глазах у всех, разоблачить иудеев, этот своенравный и буйный народ, который обыкновенные служители правосудия не в силах были удержать в рамках должного и благопристойного, для чего и понадобился такой конвой, служащий устрашением. Заслышав о великом числе заговорщиков против Павла, тысяченачальник уже ни о чем другом не думал, как только о том, чтобы расстроить их предприятие.

(2) Богу же угодно было таким образом укрепить Павла. Так как Бог уже явился Павлу, то апостол был не только охраняем рукой дружеской, но и избавлен от руки вражеской. Тем не менее Павел на самом деле не желал такой охраны, по крайней мере, если он и желал ее, то не больше, чем Ездра (Ездр 8:22), так как точно так же верил во всемогущество Божье. Этой процессией апостол был обязан заботам самого командира римского отряда. Благодаря им Павел сделался знаменитостью и узы его о Христе сделались известными по всей стране, Фил 1:13. Поскольку о славе этих уз прежде было дано пророчество, они и должны были удостоиться настолько великой славы, что братья в Господе ободрились узами его, причем, когда этот великий проповедник сделался великим узником, те же самые узы больше охраняли его как человека, преданного своему народу и любящего свое отечество, чем охраняли от него как от язвы общества его народ и его отечество. Враги возненавидели Павла, а друзья, я подозреваю, отвергли его, и тогда командир римского отряда берет апостола под свое покровительство и заботится о том:

Как облегчить путешествие Павла. «...Приготовьте также животных, чтобы, посадивши Павла, препроводить его...» Если бы гонители-иудеи вознамерились отослать Павла в Кесарию с habeas corpus (предписанием о представлении арестованного в суд для рассмотрения законности его ареста. – Прим. переводчика.), то они погнали бы его пешком или же, привязав его к арбе либо саням, посадили бы за спиной одного из конников. Однако командир римского отряда счел апостола человеком благородного происхождения, хотя он и являлся его узником, и приказал приготовить для него лучшее животное для верховой езды, вовсе не опасаясь того, что Павел может от него убежать. Более того, в приказе командира римского отряда значилось не одно животное, а несколько. Они были необходимы для того, чтобы посадить на них Павла, что наводит нас на мысль, что апостол либо оказался в привилегированном положении, признаком которого было право на пристяжную лошадь, либо, что более вероятно, приобрел право, в случае если ему не понравится одно животное, выбрать другое. Или же (как считают некоторые толкователи) несколько животных было выделено Павлу для его друзей и спутников, ибо многим захотелось пойти вместе с ним, для того чтобы развлечь апостола в путешествии и послужить ему.

Как обеспечить безопасность Павла. Римские воины действовали в строгом соответствии с приказом своего командира препроводить апостола в целости и сохранности к правителю Феликсу, которому надлежало и передать его, так как правитель Феликс являлся высшим должностным лицом среди иудеев в гражданской сфере, как и командир римского отряда - в военной. Римские историки много пишут об этом Феликсе как о человеке низкого происхождения, который благодаря своей хитрости, пронырливости и козням достиг положения правителя в Иудее. Вот что о его отправлении этой должности сообщает Тацит (История. 5.9): Per omnem saevitiam ac libidinem jus regium servili ingenio exercuit-Особой жестокостью и сластолюбием отличался Антоний Феликс - раб на троне. На суд такого человека и был приведен бедный Павел, и все же ему лучше было оказаться в руках Феликса, чем в руках первосвященника Анании! Теперь уже, после формальной передачи Павла в соответствии с требуемой процедурой, узника следовало защищать, как какого-нибудь князя.

2. Командир римского отряда приказывает, в целях большей безопасности Павла, вывести его с третьего часа ночи, как толкуют это место одни, через три часа после захода солнца, чтобы предпринять путешествие в свежую ночную пору, ведь эти события происходили после праздника пятидесятницы (то есть в самом разгаре лета). Другие понимают это место так: с третьего часа после полуночи, в три часа, около трех часов утра, чтобы иметь день в запасе и выйти из Иерусалима прежде, чем проснутся враги Павла, и тем самым предотвратить народное возмущение, оставив врагам рыкать по пробуждении, подобно львам, упустившим свою добычу.

3. Он пишет письмо Феликсу, правителю этой провинции, чем снимает с себя все дальнейшее попечение о Павле и передает его дело на рассмотрение Феликсу. Это письмо приводится здесь totidem verbis - дословно, ст. 25. По всей видимости, Лука, будучи историком, имел в своем распоряжении экземпляр этого письма, когда сопровождал Павла в этом путешествии. Итак, это письмо состоит из нескольких частей:

(1) Приветствие, которое командир римского отряда посылает правителю, ст. 26. Он называет его достопочтенный правитель Феликс; такое подчеркнуто официальное обращение к вышестоящему должностному лицу, его превосходительству и т.п., есть нечто само собой разумеющееся. Командир римского отряда приветствует его, желает ему здоровья и процветания, чтобы он радовался, чтобы он радовался вовеки.

(2) Справедливое и беспристрастное изложение командиром римского отряда дела Павла.

Павел весьма раздражал иудеев. «Сего человека Иудеи схватили и намеревались убить его». Однако эта информация, возможно, не заставила Феликса, хорошо знавшего нравы иудейского народа, плохо подумать о Павле, ст. 27.

Тысяченачальник выступил в защиту Павла потому, что тот являлся римским гражданином. «Когда они приготовились убить его, я, пришед с воинами, с большим войском, отнял его». Этот поступок, совершенный в отношении римского гражданина, представлял командира римского отряда в выгодном свете перед лицом правителя.

Он не сумел понять ни существа дела, ни того, что сделало Павла столь ненавистным в глазах иудеев и столь противным их злой воле. Предпринимая надлежащие следственные мероприятия по его делу, тысяченачальник привел его в синедрион (ст. 28), чтобы испытать апостола там в надежде, что жалобы синедриона или его собственное признание помогут ему выяснить причину народного возмущения, но нашел, что Павла обвиняют в спорных мнениях, касающихся закона их (ст. 29), касающихся чаяния воскресения мертвых, ст. 6. Командир римского отряда, будучи человеком благоразумным и честным, придерживался добрых принципов и поступал человеколюбиво. И все же, посмотрите, как вскользь говорит он в своем письме о загробном мире и о величии этого мира, как если бы это был всем понятный вопрос, в котором все, кроме саддукеев, были согласны, и как если бы эти спорные мнения касались только закона их, хотя этот закон имел величайшее значение для всего рода человеческого! Или же, возможно, командир римского отряда имеет в виду иудейские обряды, а не учения, и тот спор, который, как он понял, был у иудеев с Павлом, касался умаления значимости и обязательности обрядового закона, о чем, по его мнению, не стоило упоминать даже вскользь. Римляне позволяли покоренным ими народам отправлять свои собственные религиозные обряды и никогда не навязывали своих. Однако, как блюстители общественного порядка, они ни под каким предлогом не допускали надругательств над религиозной свободой и религиозной терпимостью в ущерб другим.

И, как понял командир римского отряда, на Павле в этом деле нет никакой вины, достойной смерти или оков, более или менее доказанной или расследованной. В силу своей озлобленности иудеи сделались ненавистными в этом мире, попрали свою славу и неподобающе, унизительно обошлись со своим венцом, обесчестили свое собрание, свой закон и свое святое место, а теперь выступают против Павла, словно бы это он запятнал их честь; однако была ли такая вина его достойна смерти или оков?

(3) Передача дела Павла Феликсу, ст. 30. «А как до меня дошло, что Иудеи злоумышляют на этого человека, чтобы расправиться с ним без суда и следствия, то я немедленно послал его к тебе, достойному возглавить расследование этого дела и вынести по нему суждение, приказав и обвинителям идти за ним, если они того хотят, и говорить на него пред тобою, ибо, воспитанный воином, я нисколько не посягаю на судейство. Итак, будь здоров».

4. На этом основании Павла препроводили в Кесарию. Воины среди ночи благополучно вывели его из Иерусалима, оставив заговорщикам право решить между собой, стоит ли им есть и пить до того, как они умертвят Павла, или не стоит. И если они не пожелали раскаяться в преступной клятве, острие которой было обращено против Павла, то, по крайней мере, им нужно было раскаяться в том, что они поспешно поклялись против самих себя. И не жалко, если кто из них замучит себя до смерти во исполнение своей клятвы и в досаде на то, что их злоумышления были раскрыты. Павла сопроводили до Антипатриды, расположенной в семнадцати милях от Иерусалима, на полпути к Кесарии, cт. 31. Оттуда двести пеших воинов и двести стрелков возвратились в казармы крепости. Отныне Павел находился в безопасности, и необходимости в мощной вооруженной охране уже не было, хотя конные все же могли проследовать с ним в Кесарию, и сделать это необходимо было как можно быстрее. Так и поступили, но не только для того, чтобы их труд не оказался напрасным, но и для того, чтобы в точности исполнить приказ командира римского отряда. Здесь показан образец того, как должны поступать слуги: они не только послушно исполняют повеления, но и действуют благоразумно, осторожно, расчетливо для большей пользы своих господ.

5. Узника Павла передали в руки Феликсу, ст. 33. Служащие отдали Феликсу письмо и представили ему Павла, исполнив тем самым свой долг. Павел никогда раньше не водил знакомств с важными особами и не вращался в высшем обществе; всюду, куда бы апостол ни приходил, он общался только с учениками. Тем не менее Божье провидение допустило его страдания именно в таких обстоятельствах, когда благодаря страданиям он мог свидетельствовать о Христе также и перед великими мира сего. Так исполнилось пророчество Христа о том, что пред правителями и царями поставят Его учеников за Него, для свидетельства пред ними, Map 13:9. Правитель, спросив, из какой области Римской империи происходит родом этот узник, узнал, что из Киликии (ст. 34), и:

(1) Пообещал Павлу скорый суд, ст. 35. «Я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители. В суде полагается выслушивать обе стороны».

(2) Повелел узнику Павлу находиться под стражею в Иродовой претории, в каком-то из помещений этого дворца, названного именем Ирода Великого, этот дворец построившего. Во дворце Павел имел возможность познакомиться с вельможами, посещающими дворец правителя, и, несомненно, эти знакомства окажутся для апостола нелишними.

23:1,2 Павел, устремив взор на синедрион, сказал: мужи братия! я всею доброю совестью жил пред Богом до сего дня.
2 Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам.
Почему-то известие о том, что кто-то имеет чистую совесть – многих раздражает. Видимо, тех, у кого она не очень чиста. Первосвященник странно отреагировал на заявление Павла о чистой совести пред Богом, приказав бить Павла по устам, таким образом, видимо, закрывая ему возможность продолжать.
Занимались рукоприкладством, однако, представители Божьих судов первого века, настолько духовно упали к тому времени. Сегодня даже представители мирских судов - себе такого не позволяют.

Священника более всего раздражала эта мысль, высказанная во всеуслышание Павлом:
выходит, кто- то может не повиноваться священнику и Синедрионом, как, например, Павел, но при этом - иметь перед Богом добрую совесть. В глазах священника это была опаснейшая ересь, ибо наглядно показывала, что не всегда неповиновение начальствующим в народе Бога влечёт за собой ухудшение отношений с Богом и навлекает Его гнев на неповинующихся слову начальства.
К тому же, те, кто увидели бы правоту Павла - могли прийти к выводу, что не правы как раз первосвященник с Синедрионом, а не Павел.

23:3 Тогда Павел сказал ему: Бог будет бить тебя, стена подбеленная! ты сидишь, чтобы судить по закону, и, вопреки закону, велишь бить меня.
Павел не мог не сказать о том, что действия судьи – противозаконные. «Стена подбелённая» – это сильное оскорбление для судьи, который должен ВЕСЬ БЫТЬ на
самом деле белым (чистым), а не иметь лишь вид наскоро «подчищенной стены» снаружи, изображая благопристойность.

23:4,5 Предстоящие же сказали: первосвященника Божия поносишь?
5 Павел сказал: я не знал, братия, что он первосвященник; ибо написано: начальствующего в народе твоем не злословь.
Павел признаёт, что был неправ и погорячился, назвав судью так: как бы ни поступали окружающие по отношению к Павлу – сам он не должен был поступать неправильно. Злословить начальников – в любом случае неправильно. Незнание факта, что перед ним первосвященник в качестве судьи - Павел не стал использовать для себя как оправдание своей неправоте, он признал свою вину и можно сказать, этим извинился пред судьёй.

23:6-8 Узнав же Павел, что [тут] одна часть саддукеев, а другая фарисеев, возгласил в синедрионе: мужи братия! я фарисей, сын фарисея; за чаяние воскресения мертвых меня судят.
7 Когда же он сказал это, произошла распря между фарисеями и саддукеями, и собрание разделилось.
Павел со знанием и применением Божьей мудрости решил вести «войну» свою: наблюдая состав суда, среди которых были фарисеи и саддукеи, он решил воспользоваться ситуацией и перенаправить внимание судейства на их религиозные разногласия, чтобы по ходу успеть благовествовать прежде, чем его решат выкинуть.
Расчёт был верный: судейство пришло в замешательство, и их мнение насчёт надежды Павла на воскресение разделилось: это уже было неплохо, если внимание с Павла хотя бы ненадолго переключилось на них самих.

8 Ибо саддукеи говорят, что нет воскресения, ни Ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое.
Саддукеи не верили ни в воскресение мёртвых ни в существование духовного мира.
Из некоторых немногочисленных источников известно, что саддукеи произошли от некоего Садока, ученика известного мудреца Антигона Сохоского. Последний учил: не будьте как рабы, служащие своему господину в расчёте получить за то вознаграждение, а будьте как рабы, служащие своему господину (из любви) без всяких расчётов на вознаграждение. Поскольку никакое вознаграждение не ожидает человека после смерти - человеку следует заботиться лишь о своём земном благополучии, как это и делали сами саддукеи: все из них отличались своим богатством и роскошным образом жизни.

Фарисеи верили и в существование духовного мира и в воскресение мёртвых, ожидая исполнения обетования Аврааму для себя и Авраама после воскресения из мёртвых.

23:9,10 Сделался большой крик; и, встав, книжники фарисейской стороны спорили, говоря: ничего худого мы не находим в этом человеке; если же дух или Ангел говорил ему, не будем противиться Богу.
10 Но как раздор увеличился, то тысяченачальник, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелел воинам сойти взять его из среды их и отвести в крепость.
Павел практически показал, что сии две группы, которые судят его, гораздо дальше находятся по своим религиозным убеждениям друг от друга, чем одна из них - от подсудимого Павла. Он показал, что верит в то же самое, что и фарисеи, и если они признают во Христе Мессию, то у них с Павлом практически не останется разногласий. В то время, как с саддукеями - у них разногласия практически во всём.
Абсурдная ситуация, когда человека судят за веру столь разные по религиозным убеждениям судьи.

Однако судьи не увидели абсурдности своей ситуации с Павлом: они, похоже, совсем не умели держать себя в руках и к согласию против Павла не пришли. Более того, ещё и Павлу в этой беспорядочной сваре угрожала опасность. Да, тяжело проходили суды в народе Божьем древности. Хорошо ещё, что военачальник выхватил Павла у членов Синедриона и спрятал его в крепости.

23:11 В следующую ночь Господь, явившись ему, сказал: дерзай, Павел; ибо, как ты свидетельствовал о Мне в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.
Бог укрепил Павла: так было надо, чтобы всё так и шло. Его ждал Рим по замыслу Бога, значит, до Рима Павлу опасаться было нечего. А другого способа туда попасть - как видно, не было: не кто иной, как Иудеи и должны были вытолкать Павла туда и этим - посодействовать распространению проповеди даже до Рима.
Как и в бывшем СССР получилось: вытолкали свидетелей Иеговы в Сибирь и помогли слову Бога достичь тех мест.

23:12-18 С наступлением дня некоторые Иудеи сделали умысел, и заклялись не есть и не пить, доколе не убьют Павла .
1 3 Было же более сорока сделавших такое заклятие.
14 Они, придя к первосвященникам и старейшинам, сказали: мы клятвою заклялись не есть ничего, пока не убьем Павла.
Хорошо, что нам Иисус показал: лучше не клясться, ибо не знаем, что завтра будет. А при такой клятве как у них и при невозможности её выполнить - хоть ложись и умирай с голоду и от жажды: ведь когда Бог берётся за дело – никакие клятвенные заговоры не могут иметь силу. Погорячились эмоциями Иудеи с клятвой такой, не учли вмешательство Бога.

15 Итак ныне же вы с синедрионом дайте знать тысяченачальнику, чтобы он завтра вывел его к вам, как будто вы хотите точнее рассмотреть дело о нем ; мы же, прежде нежели он приблизится, готовы убить его.
Заметим, обмануть предлагают религиозные вожди народа Божьего, нисколько не смущаясь и не краснея от стыда при этом.
Но Бог устроил так, что племянник Павла услышал нечаянно приватную беседу Иудеев по заговору против Павла.

Как распорядился он информацией, случайно попавшей в его уши? Спросил разрешения у заговорщиков на её выход в свет? Скрыл, не желая выдавать чужие тайны?
Нет, но сделал то, что должен был сделать: отдал её тем, кому она могла повредить, в данном случае – Павлу, Павел рассказал сотнику, сотник – военачальнику, а тот смог и меры по развалу заговора своевременно предпринять:
16 Услышав о сем умысле, сын сестры Павловой пришел и, войдя в крепость, уведомил Павла.
17 Павел же, призвав одного из сотников, сказал: отведи этого юношу к тысяченачальнику, ибо он имеет нечто сказать ему.
18 Тот, взяв его, привел к тысяченачальнику и сказал: узник Павел, призвав меня, просил отвести к тебе этого юношу, который имеет нечто сказать тебе

Главное в таких случаях - знать, КОМУ и что сказать: не кому попало, а тому, кто проблему решить в состоянии потому, что имеет для этого нужные полномочия.

И не всякая приватная беседа, как видим, должна быть непременно сохранена в тайне, хотя заговоры никогда широкую огласку у общественности не получают: глупо было бы думать, что заговоры будут согласовываться с теми, против кого они составляются.
Не для разрушения ли заговоров в том числе - Бог написал и это:
Если кто согрешит тем, что слышал голос проклятия и был свидетелем, или видел, или знал, но не объявил, то он понесет на себе грех. ? (Лев.5:1)

23:19-24 Тысяченачальник, взяв его за руку и отойдя с ним в сторону, спрашивал: что такое имеешь ты сказать мне?
20 Он отвечал, что Иудеи согласились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Павла пред синедрион, как будто они хотят точнее исследовать дело о нем.
21 Но ты не слушай их; ибо его подстерегают более сорока человек из них, которые заклялись не есть и не пить, доколе не убьют его; и они теперь готовы, ожидая твоего распоряжения.
22 Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: никому не говори, что ты объявил мне это.
23 И, призвав двух сотников, сказал: приготовьте мне воинов [пеших] двести, конных семьдесят и стрелков двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию.
24 Приготовьте также ослов, чтобы, посадив Павла, препроводить его к правителю Феликсу.
Итак, когда Бог берётся за дело – любые даже самые тайные и изощрённые заговоры разрушаются. Военачальник – внял словам юноши и предпринял меры предосторожности, отправив Павла к Феликсу, прокуратору римской провинции Иудеи.
Долго же пришлось ни есть, ни пить тем, кто поклялся убить Павла.

Здесь показан как раз тот случай, когда конфиденциальную информацию ни в коем случае не надо было знать другим людям. Иначе мог пострадать Павел и те, кто его любил.

23:25-30 Написал и письмо следующего содержания:26 "Клавдий Лисий достопочтенному правителю Феликсу - радоваться.
27 Сего человека Иудеи схватили и готовы были убить; я, придя с воинами, отнял его, узнав, что он Римский гражданин.
28 Потом, желая узнать, в чем обвиняли его, привел его в синедрион их
29 и нашел, что его обвиняют в спорных мнениях, касающихся закона их, но что нет в нем никакой вины, достойной смерти или оков.
30 А как до меня дошло, что Иудеи злоумышляют на этого человека, то я немедленно послал его к тебе, приказав и обвинителям говорить на него перед тобою. Будь здоров".
Письмо к Феликсу было своего рода пропуском к тому, чтобы прокуратор мог расположить сердце своё ко встрече с Павлом: там о Павле сообщалось, что он - Римский гражданин, которого Иудеи хотят растерзать.
А римляне своих граждан иудеям в обиду не давали.

правителю Феликсу . Феликс прежде был рабом; получив свободу, он достиг влиятельного положения в римской администрации. В 52 г . по Р.Х. император Клавдий назначил его правителем в Кесарию. Римский историк Тацит говорит, что в нем сочеталась власть царя с инстинктами раба ("История", 5.9). (Женевская)

23:31-35
Итак воины, по [данному] им приказанию, взяв Павла, повели ночью в Антипатриду.
32 А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в крепость.
33 А те, придя в Кесарию и отдав письмо правителю, представили ему и Павла.
34 Правитель, прочитав письмо, спросил, из какой он области, и, узнав, что из Киликии, сказал:
35 я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители. И повелел ему быть под стражею в Иродовой претории
Так Павел был переправлен к Феликсу в Кесарию, дожидаясь своих обвинителей по другую сторону баррикад: на чужой территории Иудеи не очень-то смогут иметь возможность распоряжаться жизнью Павла.
Самому же Павлу ничего не оставалось, как только ждать и довериться в руки Вышних.

Павел посмотрел на членов Высшего Совета и сказал:

– Братья, вплоть до сегодняшнего дня я жил с чистой совестью перед Богом.

Тут первосвященник Анания приказал стоявшим рядом с Павлом ударить его по губам. Павел тогда сказал:

– Бог ударит тебя, стена ты подбеленная! Ты сидишь здесь, чтобы судить меня по Закону, а сам нарушаешь Закон, приказывая бить меня!

Те, кто стоял рядом с Павлом, сказали ему:

– Как ты смеешь оскорблять Божьего первосвященника?

Павел ответил:

– Братья, я не знал, что он первосвященник, ведь Писание говорит: «Не говори плохо о вожде твоего народа».

Павел знал, что одни из них были саддукеями, а другие – фарисеями, поэтому он громко сказал членам Высшего Совета:

– Братья, я фарисей, сын фарисея, и меня судят за надежду на воскресение мертвых.

Когда он это сказал, между фарисеями и саддукеями разгорелся спор, и собрание разделилось, потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Фарисеи же во все это верят. Поднялся громкий крик, некоторые учители Закона из фарисеев встали и решительно заявили:

– Мы не находим в этом человеке ничего плохого. Что, если ему говорил дух или ангел?

Спор разгорелся настолько, что командир римского полка, опасаясь, как бы Павла не разорвали на части, приказал солдатам забрать его от них силой и увести в казарму.

Следующей ночью перед Павлом предстал Господь и сказал:

– Не бойся! Как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так будешь свидетельствовать и в Риме.

Заговор против Павла

Наутро некоторые иудеи собрались и поклялись ничего не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Павла. В заговоре участвовало более сорока человек. Они пошли к первосвященникам и старейшинам и сказали:

– Мы поклялись ничего не есть, пока не убьем Павла. Итак, вы и Высший Совет попросите командира римского полка привести его к вам якобы для того, чтобы поближе познакомиться с его делом. А мы будем наготове и убьем его еще до того, как он дойдет до этого места.

Об этом заговоре узнал племянник Павла, сын его сестры. Он пошел в казарму и рассказал об этом Павлу. Тогда Павел подозвал одного из сотников и сказал ему:

– Отведите этого юношу к командиру, у него есть что-то важное сказать ему.

Сотник отвел юношу к командиру и доложил:

– Заключенный Павел позвал меня и попросил привести этого юношу к тебе. У него есть что-то важное сказать тебе.

Командир взял юношу за руку, отвел его в сторону и спросил:

– Что ты хочешь мне сообщить?

Юноша сказал:

– Иудеи решили просить тебя привести завтра Павла в Высший Совет якобы для того, чтобы подробнее узнать о нем. Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу.

Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ:

– Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.

Павел отправлен в Кесарию

Затем командир вызвал двух сотников и приказал им:

– Подготовьте двести солдат, семьдесят всадников и двести копьеносцев для выхода в Кесарию через три часа после того, как стемнеет. Приготовьте Павлу коня и смотрите, чтобы Павел был в безопасности доставлен к наместнику Феликсу.

И он написал такое письмо:

«От Клавдия Лисия

достопочтенному Феликсу, наместнику Рима .

Приветствую тебя.

Этот человек был схвачен иудеями, и они собирались уже убить его, но я подоспел с воинами и спас его, так как узнал, что он римский гражданин. Желая узнать, в чем они его обвиняют, я привел его в их Высший Совет. Я понял, что обвинение связано со спорными вопросами их Закона и что он не виновен ни в чем, заслуживающем смерти или заключения в темницу. Мне также стало известно, что против него составлен заговор, и я сразу же отослал его к тебе, велев обвинителям представить тебе обвинения против него».

Солдаты, выполняя приказ, взяли Павла и повели его ночью в Антипатриду. На следующий день они отправили его с всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. Когда всадники прибыли в Кесарию, они отдали наместнику письмо и передали ему Павла. Наместник прочитал письмо и спросил Павла, из какой он провинции. Узнав, что Павел из Киликии, он сказал:

– Я выслушаю тебя, когда сюда придут твои обвинители, – и приказал содержать Павла под стражей во дворце Ирода.

23:2: Анания – был первосвященником с 47 по 59 гг.

23:5: См. Исх. 22:28.

23:35: В построенном Иродом Великим (73 – 4 гг. до н. э.) дворце имелось темничное помещение.

Поделиться