Старообрядцы в латинской америке. Русские староверы в уругвае Деревни старообрядцев санта крус боливия

«Здесь, в Боливии, староверы прекрасно сохраняют русский язык»

Это просто мечта фоторепортера: джунгли, «много-много диких обезьян» и на этом диковинном фоне — она, голубоглазая девушка в сарафане и с русой косой до пояса.

А вот и деревня, где по улицам бегают белобрысые мальчишки в расшитых рубахах, а женщины обязательно убирают волосы под шашмуру — специальный головной убор. Разве что избы не бревенчатые, а вместо березок пальмы. Россия, которую мы потеряли, сохранилась в Южной Америке.

Там после долгих скитаний нашли пристанище староверы в своем стремлении сохранить веру и жизненные устои предков. В итоге им удалось сберечь не только это, но и русский язык прошлых веков, за которым, как за сокровищем, в Южную Америку едут лингвисты. Старший научный сотрудник Института русского языка РАН Ольга Ровнова недавно вернулась из очередной, уже девятой по счету экспедиции в Южную Америку. На этот раз она побывала в Боливии, в деревне Тоборочи , основанной староверами в 1980-х годах. Лингвист рассказала порталу «Русская планета » о жизни русского языка на другом конце земли.

Расскажите в двух словах, как вообще в Южной Америке оказались староверы?

Их предки бежали из России в конце 1920-х — начале 1930-х годов в Китай от советской власти. В Китае они жили до конца 1950-х годов, пока и там не начали строить коммунизм и сгонять всех в колхозы.

Староверы снова снялись с места и перебрались в Южную Америку — в Бразилию и Аргентину.

А почему они перебрались в Боливию?

Не все смогли прижиться в Бразилии на тех землях, что выделило им правительство. Это были джунгли, которые надо было выкорчевывать вручную, плюс почва имела очень тонкий плодородный слой — их ждали адски тяжелые условия. Поэтому через несколько лет часть староверов начала искать новые территории. Кто-то уехал в Боливию и Уругвай: здесь им тоже предложили участки джунглей, но зато почва в Боливии более плодородная. Кто-то узнал, что земли продают и США, в штате Орегон.

Отправили делегацию на разведку, те вернулись с самыми благоприятными впечатлениями, и часть староверов переехала в Орегон. Но поскольку семьи у староверов большие и им надо много жизненного пространства, то из Орегона они со временем отправились в Миннесоту и дальше, на Аляску, где издавна проживало некоторое количество русского населения. Кто-то уехал даже в Австралию. Пословица «Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше» очень подходит к нашим староверам.

Чем они занимаются на новых местах?

В Боливии и в Латинской Америке в целом — сельским хозяйством. В деревне Тоборочи, где мы были в этом году, они выращивают пшеницу, бобы, кукурузу, а в искусственных прудах разводят амазонскую рыбу паку. И знаете, у них хорошо это получается. Труд на земле дает им неплохой доход. Конечно, есть разные ситуации, но, преимущественно, латиноамериканские староверы — весьма зажиточные люди. В США ситуация немного другая — там часть семей работает на заводах и в сфере обслуживания.

Какой он, русский язык латиноамериканских староверов?

Это живой диалектный русский язык, на котором говорили в России в XIX веке. Чистый, без акцента, но это именно диалект, а не литературный язык. Налицо редкая ситуация: лингвистам хорошо известно, что в случае эмиграции люди теряют родной язык уже в третьем поколении. То есть внуки уехавших уже обычно не говорят на родном языке своих бабушек и дедушек. Мы видим это на примерах и первой, и второй волны эмиграции. А здесь, в Боливии, староверы прекрасно сохраняют язык: четвертое поколение говорит на чистом русском языке. В этот раз мы записывали мальчика 10 лет. Его зовут Дий, в школе он учится по-испански, но дома говорит на русском диалектном языке.

При этом важно, что язык староверов не законсервирован. Он живой, он развивается. Правда, в отрыве от России он развивается другим путем. В их речи очень много слов, заимствованных из испанского языка. Но они их встраивают в систему русского языка — лексически, морфологически. Например, автозаправку они называют «газолинка» от испанского слова gasolinera. У них нет словосочетания «сельское хозяйство», поэтому про себя они говорят: «Мы занимаемся агрикультурой, агрикульторы мы». И эти заимствования идут в их речи вперемешку с устаревшими словами, которые уже не встретишь в нашем языке. Например, дерево у них — лесина.

Эта ситуация характерна для всех староверов, живущих в Южной Америке. В то время как в США или Австралии ситуация обратная. Там уже второе поколение полностью переходит на английский. Например, если бабушка живет в Боливии, а внук — в штате Орегон или на Аляске, то они уже не могут общаться напрямую.

А почему русский язык лучше сохраняется в Южной Америке, чем в Северной?

Есть общая тенденция: чем богаче страна, тем более сильное влияние она оказывает на староверов — и экономическое, и лингвистическое.

В том же Орегоне женщины вовлечены в экономическую деятельность. Как правило, они работают — в сфере услуг или на производстве. И, естественно, они сами активно учат язык страны пребывания. Дети ходят в англоязычную школу, смотрят телевизор на английском языке. Родной язык постепенно уходит.

В Латинской Америке не так. Задача зарабатывать деньги лежит полностью на мужчине. Женщины не обязаны работать и, следовательно, они меньше общаются с местным населением. Задача женщины — вести домашнее хозяйство и воспитывать детей. Они не только хранительницы очага, но и хранительницы языка.

Имеет значение и населенный пункт, где живут староверы. Здесь, в Боливии, староверы живут в своей деревне, полностью в своей среде. Их дети посещают школу, где им преподают на испанском языке, но что характерно: и в Боливии, и в Бразилии староверы стараются построить школу у себя в деревне — зачастую за свои деньги — и договариваются, чтобы к ним ездили учителя, вместо того, чтобы отправлять детей в чужую деревню или в город. Поэтому дети постоянно находятся в деревне, в которой — за исключением школы — везде говорят только по-русски. Кстати, и в России хранителями диалектов являются именно сельские женщины. Мужчины теряют диалект гораздо быстрее.

Все-таки на диалекте какой именно местности говорят староверы?

В основном они увезли с собой язык той местности, откуда бежали за границу. Например, в Эстонии, на берегу Чудского озера, живут староверы, когда-то пришедшие с Псковщины. И псковский диалект по-прежнему прослеживается в их речи.

Боливийские староверы попали в Китай через два коридора. Одна группа пришла в провинцию Синьцзян с Алтая. Вторая группа бежала из Приморья. Они перебрались через Амур и осели в Харбине, и в их речи есть отличия, о которых я скажу чуть позже.

Но что интересно, и синьцзянцы, и харбинцы, как они сами себя называют, в своей основной массе — это кержаки, потомки староверов из Нижегородской губернии. При Петре I они вынуждены были бежать в Сибирь, и в их речи прослеживается диалект Нижегородской губернии.

А что это за диалект?

Мне придется вам буквально в паре слов рассказать про русские диалекты. Есть две большие группы диалектов — Северное наречие и Южное наречие. Самые известные различия в произношении таковы: на севере «окают», а на юге — «акают», на севере звук [г] взрывной, а на юге — фрикативный, в слабой позиции произносится как [х]. И между этими двумя наречиями проходит широкая полоса среднерусских говоров. Они очень пестрые, но каждый взял что-то от Северного наречия, а что-то от Южного. Например, московский говор, который лег в основу русского литературного языка, — это тоже среднерусский говор. Для него характерно южное «аканье» и при этом северное взрывное [г]. Говор южноамериканских староверов — среднерусский, но он отличается от московского.

Они тоже «акают», но от северного говора они взяли, например, так называемое стяжение гласных, то есть они говорят «Така красива девка», «Таку красиву девку в жены взял».

А есть ли различия в языке у разных общин американских староверов?

Есть. И эти различия обусловлены не тем, кто в какой местности сейчас проживает, а тем, из какой части Китая они уехали в Америку. Хотя их речь очень похожа, но все же в речи синьцзянцев есть черты, которые вызывают усмешку у харбинцев. Например, синьцзянцы вместо звука [ц] говорят [с]. Вместо цыпленка у них «сыпленок», «сарь» вместо царя. А [ч] они произносят как [щ]: сынощек, щайник, лавощка. Это очень режет слух, особенно в начале общения. И харбинцы, у которых всего этого нет, считают свою речь более правильной, более похожей на российскую. Вообще для староверов очень важно осознавать свою близость к России.

Кстати, а что староверы думают о нашем с вами русском языке?

Они очень за него переживают. Они не понимают многих слов, которые появились в России за последние годы. Характерный пример, были мы в одном доме, а там к хозяевам приехали родственники с Аляски. Один из них спрашивает, на каком языке сейчас говорят в России. На русском, отвечаю я. «Какой же это русский язык, если они куфайку называют sweater!»

У староверов не в чести телевизор, но они все равно смотрят русские фильмы, а потом начинают задавать мне вопросы. Однажды меня спрашивают: «А что такое любовница?». Я им объясняю, а они говорят: «А! Так это по-нашему "ухажерка"!» Или девушка, которая очень любит готовить, посмотрев наши кулинарные форумы, спрашивает меня, что такое пирожные — «пироги знаю, и пирожки, а пирожных не знаю».

Действительно, казалось бы, что староверы должны избегать всех этих современных технологий, однако они даже интернетом пользуются?

Это не поощряется, но и не запрещается. В работе они используют современную технику: в полях у них — тракторы и комбайны John Deer. А дома — скайп, с помощью которого они поддерживают связь с семьей по всему миру, а также находят своим детям невест и женихов — в обеих Америках и в Австралии.

Я как раз хотела спросить про браки, ведь для закрытых сообществ характерны близкородственные союзы и, как следствие, нарастание генетических проблем.

Это не про староверов. Не зная генетики, их предки установили правило восьмого колена: браки между родственниками до восьмого колена запрещены. Они прекрасно знают свою родословную на такую глубину, всех своих родственников. И интернет им важен, чтобы находить новые семьи в условиях, когда староверы расселились по всему миру.

Впрочем, они допускают и браки с чужаками, при условии, что те примут веру и выучат молитвы. В этот приезд мы видели молодого человека из местных, который ухаживал за девушкой из деревни. Он очень интересно говорит: на диалектном русском языке с испанским акцентом.

А в какой степени сами староверы владеют испанским языком?

В достаточной, чтобы жить в стране. Как правило, лучше языком владеют мужчины. Но когда я с одной из женщин зашла в магазин и поняла, что моего испанского явно не хватает, чтобы объясниться с продавщицей, моя спутница оказалась очень бойкой переводчицей.

Какова, на ваш взгляд, дальнейшая судьба русского диалектного языка в Южной Америке? Будет ли он жить дальше?

Мне очень хотелось бы приехать к ним лет через 20 и посмотреть, каким станет их русский язык. Конечно, он будет другим. Но знаете, у меня нет тревоги за русский язык в Боливии. Они говорят без акцента. Их диалект чрезвычайно живучий. Это совершенно уникальное сочетание архаики и инноваций. Когда им надо назвать новое явление, они с легкостью изобретают новые слова. Например, мультфильмы они называют словом «поскакушки», гирлянды лампочек — «помигушки», ободок на волосы — «одевашка». Они знают слово «кредит», но сами говорят «взять на выплатку».

Староверы очень широко используют метафоры для обозначения новых предметов или понятий. Например, я показываю мальчику на дерево в их деревне — это большое дерево с крупными душистыми ярко-красными гроздьями цветов. Спрашиваю: как оно называется? «Не знаю, сестра сиренькой зовет», — отвечает мне мальчик. Другие цветы, другой аромат, но похожая форма гроздьев — и вот тебе сиренька. А мандарины они называют «мимозкой». Видимо, за их круглую форму и яркий цвет. Спрашиваю у девочки, где ее брат. «Фадейка-то? Мимозку очишшат». Вон, мандарины чистит…

Не зная ничего о такой науке, как социолингвистика, староверы в Боливии делают ровно то, что надо делать, чтобы сохранить язык. Живут обособленно и требуют, чтобы в деревне, дома говорили только по-русски. И я очень надеюсь, что русский язык будет звучать в Боливии еще долго.

Беседовала Милена Бахвалова

  • Социальные явления
  • Финансы и кризис
  • Стихии и погода
  • Наука и техника
  • Необычные явления
  • Мониторинг природы
  • Авторские разделы
  • Открываем историю
  • Экстремальный мир
  • Инфо-справка
  • Файловый архив
  • Дискуссии
  • Услуги
  • Инфофронт
  • Информация НФ ОКО
  • Экспорт RSS
  • Полезные ссылки




  • Важные темы


    В последнее время правительство России стало активно поддерживать возвращение на Родину соотечественников и их потомков, эмигрировавших за рубеж. В рамках этой политики несколько лет назад началось переселение в Россию старообрядцев из Боливии и Уругвая. В отечественных СМИ периодически появляются публикации и сюжеты, посвященные этим необычным людям. Они выглядят как выходцы то ли из Латинской Америки, то ли из нашего дореволюционного прошлого, но при этом сохранили русский язык и этническую идентичность.

    Русская диаспора в Америках: многочисленность, блеск и скорая ассимиляция

    Успешное сохранение своего языка и культуры на чужой латиноамериканской почве - это весьма редкое явление для русского рассеяния . В первой половине XX века в Новый Свет переселились сотни тысяч русских беженцев и переселенцев - белые эмигранты, религиозные сектанты, искатели лучшей доли и беженцы Второй Мировой войны, спасавшиеся от возвращения Советской власти на оккупированные немцами территории.

    Среди них были известнейшие технические специалисты, которые внесли огромный вклад в развитие новой родины, например, Игорь Сикорский, Владимир Зворыкин или Андрей Челищев. Были известные политики, как Александр Керенский или Антон Деникин, знаменитые деятели культуры, как Сергей Рахманинов или Владимир Набоков. Присутствовали даже военачальники вроде начальника Генерального штаба армии Парагвая генерала Ивана Беляева или генерала вермахта Бориса Смысловского, советника знаменитого президента Аргентины Хуана Перона по вопросам антипартизанских операций и борьбы с терроризмом. На земле Северной Америки оказался независимый от коммунизма центр русского православия, истово хранивший дореволюционную традицию.

    Не столь давно в Сан-Франциско или Буэнос-Айресе русская речь была распространенной. Однако сегодня ситуация в корне изменилась. Задача сохранения национальной идентичности оказалась непосильной для подавляющего большинства русских эмигрантов в Новый Свет. Их потомки во втором, максимум, в третьем поколении ассимилировались. В лучшем случае им удалось сохранить память о своих этнических корнях, культуре и религиозной принадлежности, в результате чего появились фигуры вроде известного канадского политолога и политика Майкла Игнатьева. Это правило справедливо и для старообрядцев из европейской России (купцов и горожан), которые также довольно быстро растворились среди населения Нового Света. На фоне общей судьбы русской эмиграции положение общин сибирских староверов в Латинской Америке, которые сегодня возвращаются в Россию, кажется необычным и удивительным.

    Из России в Латинскую Америку: путь староверов

    Латиноамериканские староверы - это потомки тех, кто спасался в XVIII - XIX веках от религиозных преследований российского государства в Сибири и позже на Дальнем Востоке . В этих регионах было создано много старообрядческих поселений, в которых сохранялись древние религиозные традиции. Местные староверы в своем большинстве принадлежали к особому толку в старообрядчестве - так называемым «часовенным». Это особое компромиссное направление, догматически равноудаленное как от поповцев, так и от беспоповцев.

    У часовенных функции духовных лидеров исполняют выборные наставники-миряне («пока не объявится истинного православного духовенства»). Условия жизни на просторах Сибири закалили их, вынудили жить исключительно собственным хозяйством и сделали более замкнутыми и консервативными, чем остальные старообрядцы. Если в кино или художественной литературе изображают старообрядцев в виде каких-нибудь лесных отшельников, то их прототипом являются именно часовенные.

    Революция и главным образом коллективизация повлекли за собой бегство староверов-часовенных из России . В 1920-х и начале 1930-х годов часть их переселилась с Алтая в китайский Синьцзян, а другая часть перебралась с российского Амура в Маньчжурию, где староверы осели главным образом в районе Харбина и создали крепкие крестьянские хозяйства. Приход в 1945 году Советской армии обернулся для старообрядцев новой трагедией: большая часть взрослых мужчин была арестована и выслана в лагеря за «незаконный переход границы», а хозяйства их семей, оставшихся в Маньчжурии, подверглись «раскулачиванию», то есть фактически разграблению.

    После победы в Китае коммунистов в 1949 году новые власти стали недвусмысленно выдавливать из страны старообрядцев как нежелательный элемент. В поисках нового убежища староверы на время оказались в Гонконге, но в 1958 году при помощи ООН одна их часть выехала в США, а другая - в Аргентину, Уругвай, Парагвай, Чили и Бразилию. В последней из этих стран с помощью Всемирного совета церквей староверы получили 6 тысяч акров земли в 200 милях от Сан-Паулу.

    Освоение Южной Америки

    В конечном счете, отдельные общины староверов были основаны в целом ряде стран Латинской Америки. Многие семьи старообрядцев успели пожить не в одной стране до тех пор, пока в 1980-е годы их большая часть окончательно не обосновалась в Боливии. Причиной тому послужил радушный прием со стороны правительства этой страны, которое выделило староверам землю. С тех пор старообрядческая община в Боливии стала одной из самых крепких во всей Латинской Америке.

    К южноамериканской действительности эти русские приспособились очень быстро, а сейчас и вовсе относятся с невозмутимым спокойствием . Старообрядцы стойко переносят жару, несмотря на то, что открывать тело им непозволительно. К ягуарам уже тоже привыкли, не особо их боятся, только защищают от них домашнюю живность. Со змеями разговор короткий - сапогом по голове, а кошек заводят не для охоты на мышей, а для ловли ящериц.

    В Боливии староверы в основном занимаются земледелием и животноводством. Из самых популярных культур, выращиваемых ими, первое место занимают кукуруза, соя и рис. При этом, надо заметить, что это староверам удается лучше многих боливийских крестьян, которые живут на этих землях на протяжении нескольких столетий.

    В отличие от Уругвая, где потомки русских сектантов живут в поселении Сан-Хавьер, боливийские старообрядцы смогли сохранить не только религию и сложившийся несколько веков назад уклад жизни, но и русский язык . Хотя некоторые из них уехали в крупные города, такие, как Ла-Пас, большинство староверов предпочитает жить в тихих деревушках. Детей в большие города отпускают неохотно, ведь там, по мнению родителей, к которым принято прислушиваться, очень много бесовских соблазнов.

    Примечательно, что находясь на таком удалении от исторической родины, боливийские староверы сохранили свои культурные и религиозные обычаи даже лучше, чем их единоверцы, живущие в России. Хотя, может быть, удаленность от русской земли и послужила причиной тому, что эти люди так яро борются за свои ценности и традиции.

    Сохранению традиционных ценностей сильно способствует то, что латиноамериканские староверы не разрешают своим детям вступать в брак с людьми другой религии . А поскольку там на данный момент проживают около 300 русских старообрядческих семей, в которых как минимум по 5 детей, выбор у молодого поколения достаточно велик. При этом не запрещается жениться или выходить замуж и за коренного латиноамериканца, но он должен обязательно выучить русский язык, принять веру супруга и стать достойным членом общины.

    Старообрядцы в Боливии - это самодостаточные общины, но они не оторваны от внешнего мира . Они смогли прекрасно наладить не только свой быт, но и культурную жизнь. Например, праздники справляют там очень торжественно с плясками и песнями, но с такими песнями, которые не противоречат их религии. Несмотря на то, что телевизор, к примеру, под запретом, они никогда не скучают и всегда знают, чем им заняться в свободное время. Наряду с обучением в местной школе, где все занятия проходят на испанском языке и где они общаются с местным населением, они занимаются и со своими учителями, которые преподают им старославянский и русский языки, ведь священные книги написаны именно на них. Интересно, что все староверы, живущие в Боливии, говорят без испанского акцента, хотя их отцы и даже деды родились уже в Латинской Америке. Более того, речь их до сих пор носит явные черты сибирского говора.

    Покидая Латинскую Америку

    За время пребывания староверов в Боливии в этой стране сменились многие президенты, но никогда старообрядцы не имели сложностей в отношениях с властями. Серьезные проблемы у боливийских староверов начались с приходом к власти президента Эво Моралеса , одного из главных фигур «левого поворота» в Латинской Америке и первого лидера Боливии, посетившего Россию. Этот политик выступает как поборник идей социализма, антиимпериализма и защитник общин, в которых многие индейские племена продолжают сохранять свой уклад жизни с древних времен.

    Одновременно Моралес - индейский националист, стремящийся на основе идей латиноамериканского почвенничества экспроприировать и выдавить из создаваемого им чисто индейского государства все «чужеродные элементы», включая иностранцев и белых боливийцев, к числу которых относятся русские старообрядцы. Неудивительно, что при Моралесе вдруг появились «проблемы» с землей староверов.

    Именно после этого активизировался процесс обратного переселения старообрядцев в Россию, сначала из Боливии, а потом по их примеру и из других латиноамериканских государств , прежде всего, тех, где у власти стоят левые популисты, которые входят в «Боливарианский альянс» или симпатизируют ему. Сегодня российский МИД помогает процессу репатриации старообрядцев, хотя многие из них предпочитают уезжать не в Россию, а к своим единоверцам в США.

    Слабо представляя реалии Сибири и наивно поверив отечественным чиновникам на слово, многие латиноамериканские староверы оказалась в очень тяжелом положении на первом этапе переселения в 2008-2011 годах. В результате далеко не все репатрианты остались в России. Тем не менее, процесс репатриации постепенно наладился, и сегодня можно надеяться, что для большинства этих старообрядцев их одиссея рано или поздно завершится на исторической Родине.

    О часовенных староверах, живущих в обеих Америках, да и в самой России, существуют полярные мнения. Кто-то считает их архаичными русскими амишами, кто-то видит в их общинах осколок ушедшей «Святой Руси» и поэтому выбирает их образ жизни в качестве объекта для подражания.

    Разумеется, сравнение потомков сибирских староверов в Латинской Америке с амишами некорректно . Абсолютно все русские старообрядцы пользуются по мере необходимости техникой, электричеством и даже Интернетом. В той же Боливии никто из часовенных староверов не додумался бы отказаться от тракторов и комбайнов, единственным запрещенным предметом техники остается, пожалуй, телевизор.

    Идеализация этой группы старообрядцев тоже не обоснована. Мнение автора данной статьи, основанное на личном общении с латиноамериканскими староверами, состоит в том, что эти люди - просто доживший до нашего времени слепок крестьянской России начала XX века со всеми ее хорошими и плохими качествами . Если к положительным чертам можно отнести трудолюбие, установку на сохранение своей идентичности и приверженность семейным ценностям, к негативным чертам - низкий уровень образования и узкий кругозор, что очень часто мешает староверам Латинской Америки принимать адекватные решения в современном мире.

    На протяжении нескольких столетий русские старообрядцы не могли найти покоя на родной земле, и в XX веке многие из них окончательно перебрались за границу. Далеко не всегда получалось обосноваться где-то поблизости от Родины, а потому сегодня старообрядцев можно встретить и на далекой чужбине, например, в Латинской Америке. В этой статье вы узнаете о быте русских фермеров из деревни Тоборочи, Боливия. Старообрядцы, или староверы - общее название для религиозных течений в России, возникших в результате неприятия церковных реформ в 1605-1681 годах. Все началось после того, как московский патриарх Никон предпринял ряд нововведений (исправление богослужебных книг, изменение обрядов). Недовольных «антихристовыми» реформами объединил протопоп Аввакум. Староверы подвергались жестоким преследованиям со стороны как церковных, так и светских властей. Уже в XVIII веке многие бежали за пределы России, спасаясь от гонений. Не нравились упрямцы и Николаю II, и, впоследствии, большевикам. В Боливии, в трех часах езды от города Санта-Крус, в местечке Тоборочи 40 лет назад обосновались первые русские старообрядцы. Даже сейчас это поселение не отыщешь на картах, а в 1970-х тут были абсолютно необжитые земли, окруженные густыми джунглями. Федор и Татьяна Ануфриевы родились в Китае, а в Боливию поехали в числе первых переселенцев из Бразилии. Помимо Ануфриевых в Тоборочи живут Ревтовы, Мурачевы, Калугиновы, Куликовы, Анфилофиевы, Зайцевы. Деревня Тоборочи состоит из двух десятков дворов, расположенных на приличном расстоянии друг от друга. Большинство домов - кирпичные. В Санта-Крусе очень жаркий и влажный климат, а комары донимают круглый год. Москитные сетки, такие родные и привычные в России, ставят на окнах и в боливийской глуши. Старообрядцы бережно хранят свои традиции. Мужчины носят рубахи с поясами. Шьют их сами, а вот брюки покупают в городе. Женщины предпочитают сарафаны и платья в пол. Волосы отращивают с рождения и заплетают в косу. Большинство старообрядцев не позволяют чужакам фотографировать себя, однако семейные альбомы есть в каждом доме. Молодежь идет в ногу со временем и вовсю осваивает смартфоны. Многие электронные устройства в деревне формально запрещены, но от прогресса не спрятаться даже в такой глуши. Почти во всех домах есть кондиционеры, стиральные машины, микроволновки и телевизоры, взрослые общаются с далекими родственниками посредством мобильного интернета. Основное занятие в Тоборочи - сельское хозяйство, а также разведение амазонской рыбы паку в искусственных водоемах. Прикармливают рыбу два раза в день - на рассвете и вечером. Корм производится тут же, на мини-фабрике. На обширных полях старообрядцы выращивают бобы, кукурузу, пшеницу, в лесах - эвкалипт. Именно в Тоборочи был выведен единственный сорт боливийских бобов, популярный сейчас во всей стране. Остальные бобовые завозят из Бразилии. На деревенской фабрике урожай обрабатывают, пакуют в мешки и продают оптовикам. Боливийская земля плодоносит до трех раз в год, а удобрять ее начали только пару лет назад. Женщины занимаются рукоделием и ведут хозяйство, растят детей, внуков. Большинство старообрядческих семей многодетные. Имена детям выбирают по Псалтири, согласно дню рождения. Нарекают новорожденного на восьмой день его жизни. Имена тоборочинцев непривычны не только боливийскому уху: Лукиян, Киприян, Засим, Федосья, Кузьма, Агрипена, Пинарита, Авраам, Агапит, Палагея, Мамелфа, Стефан, Анин, Василиса, Маримия, Елизар, Инафа, Саламания, Селивестр. Жители деревни нередко сталкиваются с представителями дикой природы: обезьянами, страусами, ядовитыми змеями и даже небольшими крокодилами, которые любят полакомиться рыбой в лагунах. Для таких случаев у старообрядцев всегда наготове ружье. Раз в неделю женщины выезжают на ближайшую городскую ярмарку, где продают сыр, молоко, выпечку. Творог и сметана в Боливии так и не прижились. Для работы в полях русские нанимают боливийских крестьян, которых называют Колями. Языкового барьера нет, так как старообрядцы, помимо русского, говорят и по-испански, а старшее поколение еще не забыли португальский и китайский. К 16 годам мальчики приобретают необходимый опыт работы в поле и могут жениться. У старообрядцев строго запрещены браки между родственниками до седьмого колена, поэтому невест ищут в других деревнях Южной и Северной Америки. До России добираются редко. Девушки могут выходить замуж по достижении 13-летнего возраста. Первый «взрослый» подарок для девушки - сборник русских песен, с которого мать снимает очередную копию и дарит дочери на день рождения. Десять лет назад боливийские власти профинансировали строительство школы. Она состоит из двух зданий и делится на три класса: дети 5-8 лет, 8-11 и 12-14-летки. Мальчики и девочки учатся вместе. В школе преподают два боливийских учителя. Основные предметы - испанский язык, чтение, математика, биология, рисование. Русский язык учат дома. В устной речи тоборочинцы привыкли смешивать два языка, а некоторые испанские слова и вовсе вытеснили русские. Так, бензин в деревне называют не иначе как «гасолина», ярмарку - «ферия», рынок - «меркадо», мусор - «басура». Испанские слова давно обрусели и склоняются по правилам родного языка. Есть и неологизмы: например, вместо выражения «скачать из интернета» в ходу слово «дескаргарить» от испанского descargar. Некоторые русские слова, повсеместно употребляемые в Тоборочи, давно вышли из обихода в современной России. Вместо «очень» старообрядцы говорят «шибко», дерево называют «лесиной». Старшее поколение ко всему этому разнообразию примешивает португальские словечки бразильского разлива. В общем, материала для диалектологов в Тоборочи - на целую книгу. Начальное образование не является обязательным, но боливийское правительство поощряет всех учеников государственных школ: раз в год приезжают военные, выплачивающие каждому ученику по 200 боливиано (порядка 30 долларов). Старообрядцы посещают церковь дважды в неделю, не считая православных праздников: службы проходят в субботу с 17 до 19 часов и в воскресенье с 4 до 7 утра. Мужчины и женщины приходят в церковь во всем чистом, надев поверх темную одежду. Черная накидка символизирует равенство всех перед Богом. Большинство южноамериканских старообрядцев никогда не бывали в России, но свою историю помнят, отражая главные ее моменты в художественном творчестве. Воскресенье - единственный выходной. Все ходят друг к другу в гости, мужчины ездят на рыбалку. Темнеет в деревне рано, ложатся спать к 10 вечера.

    Многих россиян сейчас заинтересовал вопрос, как можно получить гражданство Боливии. Приобретение второго гражданства — вопрос, который на сегодняшний момент волнует многих жителей нашей страны. И речь идет не просто о переезде или возможности бессрочно отдыхать за пределами России, речь идет, о бизнес-иммиграции.

    Вид на столицу Боливии — Ла Пас

    Латинская Америка — перспективное направление. Понятно, что самыми лучшими странами для иммиграции считаются здесь , Панама. Но получить гражданство этих стран довольно сложно, и за короткий период это сделать никак нельзя (за исключением в этой стране осуществляется в ускоренное порядке).

    Расположение стран Южной Америки на карте

    Из-за того что в этих перспективных странах оформление гражданства — процедура сложная, следует обратить внимание на такую страну, как Боливия.

    Гражданство Боливии на самом деле дает массу преимуществ, о которых мало посвященный человек и не догадывается.

    У Боливии и Испании есть соглашение, предусматривающее наличие двойного гражданства у жителей этих стран (при желании гражданин Боливии в ускоренном режиме, примерно за 2 года, может , значит, и со всеми вытекающими отсюда последствиями).

    Имеется реальная возможность проживать в этой стране. Боливия — страна по российским меркам не дорогая, и человек даже с небольшим капиталом сможет устроиться здесь с комфортом.

    Средняя цена на основные продукты в Боливии

    Если говорить о минусах, то паспорт Боливии не относится к так называемым хорошим документам для путешествий. Практически все страны мира боливийцы посещают по визе.

    Получить гражданство можно на основании происхождения, на основании проживания в стране на протяжении 2 лет. Для некоторых категорий граждан этот срок сокращается до одного года. Подать на гражданство через год могут те, кто имеет:

    • супруга (супругу) — гражданина Боливии;
    • детей — граждан Боливии;
    • специальное образование и работу в Боливии в области образования, науки, техники, промышленности или сельского хозяйства;
    • право на воинскую службу (или тот, кто несет военную службу в рядах боливийской армии);
    • благодарности за заслуги перед Республикой.

    Какие документы надо предоставить для получения гражданства Боливии

    Для оформления гражданства необходимо предоставить такие документы:

    • заграничный паспорт РФ (или свидетельство о рождении РФ);
    • на территории РФ;
    • фотографии (здесь понадобятся не только стандартные, но и фотографии правого и левого профиля, их делают в Ла-Пасе, столице государства);
    • отпечатки пальцев обеих рук.

    Во время оформления гражданства, человек (или целая семья) должен находиться на территории Боливии. Процедура оформления в целом может тянуться от 6 до 9 месяцев. Стоимость процедуры — 50-90 тысяч долларов. Все документы РФ должны быть переведены на испанский язык и быть нотариально заверенными.

    Обратите внимание на видео: подготовка документов для проживания в Боливии на ПМЖ.

    Уровень жизни в Боливии

    Всех заинтересованных волнуют такие вопросы:

    • в Боливии недвижимость: цены, возможности покупки, аренды;
    • на каком языке говорят боливийцы и кто они такие;
    • транспорт Боливии: как лучше передвигаться по стране, сколько стоит приобрести личный автомобиль, сколько стоит бензин;
    • работа в Боливии для русских иммигрантов;
    • цены на продукты питания, одежду, личные вещи, лечение, коммунальные услуги.

    Понятно, что жизнь в Боливии мало похожа на сказку, ведь Латинская Америка — это все-таки не Америка Северная. С другой стороны, знающие люди давно называют эту страну латиноамериканским Тибетом, так как она сильно изолирована от остальных стран Латинской Америки, и это, как ни странно, большой плюс. В соседстве с большими Бразилией, Парагваем и Аргентиной на самом деле мало чего хорошего.

    Население Боливии — индейцы и метисы. Причем по количеству индейцев Боливия — лидер среди латиноамериканских стран. Говорят на смеси местных диалектов и испанского языка. Государственный язык — испанский.

    Типичные индейцы страны

    Общественный транспорт в Боливии развит слабо, а личные автомобили есть далеко не у всех.

    Хотя купить можно любую модель, цены в Боливии по европейским и российским меркам низкие. Бензин стоит дешево, а вот дороги не очень хорошие. Лучший выбор — внедорожник, особенно если проживать будете в сельской местности.

    Боливия страна маленькая, выхода к морю не имеет, окружена Андами, так что с недвижимостью в Боливии, особенно в крупных городах, ситуация непростая. А вот дом в сельской местности вполне можно приобрести. Стоить это будет (по русским меркам) не дорого.

    Цены на аренду жилья в Боливии


    Русские в Боливии заслуживают пристального интереса, как минимум, по двум причинам. Во-первых, русская община там появилась не в бурные 1990-е, а ещё в ХІХ веке. Во-вторых, в отличие от других латиноамериканских стран, русские в Боливии практически не ассимилировались. Более того, будучи гражданами этой страны, родиной они считают Россию, которую не видели даже на экранах телевизоров: ведь телевизоры они не жалуют.

    «Ой, мороз, мороз» под пальмами


    Эти женщины носят длинные сарафаны, мужчины - рубахи с поясами. Под венец идут рано: девушки уже в 13, парни - в 16; рожают много, так что и десять детей в семье не редкость. Имена у всех русские, но старинные, каких теперь и не услышишь: Мамелфа, Агапит, Киприян, Инафа, Елизар.

    Все - крестьяне. Живут продажей плодов труда своего; в воскресенье отдыхают, ходят в церковь. Вроде обычная русская деревня конца XIX века, но вокруг - не поля с березками, а боливийская сельва, и выращивают крестьяне не репу с капустой, а бананы с ананасами (впрочем, пшеница тоже в почете).


    По-русски все говорят чисто, без намека на акцент, но с редкими вкраплениями испанских слов. Заслуги боливийских властей в этом нет: государственные школы в стране только испаноязычные. Русский язык хранит и прививает семья, а читать детей учат не только по-русски, но и по-старославянски, ведь главная книга в каждой семье - Библия - написана на этом языке. Таких крестьян-старообрядцев в Боливии около 2 тысяч. Деревни их расположены в тропических департаментах страны - Санта-Крус, Кочабамбa, Лас-Пас, Бени.


    Несмотря на стойкое соблюдение традиций, резко отличающихся от местной культуры, и внешнее несходство, никаких конфликтов с боливийцами у русских старообрядцев никогда не было. Живут с соседями дружно, прекрасно понимают друг друга (все старообрядцы хорошо знают испанский), но сближаться не хотят и браки заключают только со своими, причем не в пределах деревни (это запрещено), а выписывая невест издалека. Благо, в Латинской Америке старообрядцев хватает.

    Сохраняя веру


    Сформировалась община постепенно, старообрядцы прибывали «волнами». Первая из них относится к второй половине позапрошлого века, когда часть сибирских старообрядцев, устав от гонений, стала искать место на карте, где можно было бы спокойно исповедовать свою веру. Такой точкой (а точнее, континентом) стала Латинская Америка в целом и Боливия, в частности. Первых переселенцев привлекли плодородные земли и либеральная политика местных властей.


    Если первая волна переселенцев попала в Боливию напрямую, то путь второй был весьма сложен. Сперва в бурные годы гражданской староверы бежали в Маньчжурию. Вроде прижились, родилось новое поколение - и тут разразилась революция уже в Китае. Пришлось снова бежать, на этот раз в британский Гонконг. Оттуда часть старообрядцев перебралась в Австралию, а часть - в Бразилию. В Бразилии понравилось не всем - решили переехать в Боливию. Но не исключено, что русских в Боливии ждет новое переселение.

    Назад на Родину


    Впервые за много лет проблемы с властями у русских старообрядцев появились в начале 2010-х. Их вины в том нет: просто к власти пришло левое правительство Эво Моралеса, которое озаботилось судьбой индейских земель, на которых живут и работают старообрядцы. Часть из них задумалась о возвращении на Родину, тем более, что эти планы активно поддержали российские власти.

    В 2011 в Россию из Боливии приехало около 30 человек, за ними потянулись другие. Вопреки прогнозам, назад никто не вернулся, хотя пришлось непросто: так, в выделенных им районах почти никто не остался, разъехались кто куда. Последуют ли их примеру остальные русские в Боливии? На этот вопрос может ответить только время.

    Сегодня многих интересует, какими были . Действительно интересная история.

    Поделиться